Sistema di romanizzazione taiwanese
Il sistema di romanizzazione taiwanese (TL, (cinese tradizionale: 台灣閩南語羅馬字拼音方案; pinyin: Táiwān Mǐnnányǔ Luōmǎzì Pīnyīn Fāng'àn; Pe̍h-ōe-jī: Tâi-ôan Lô-má-jī Peng-im Hong-àn), spesso chiamato Tâi-lô) è un sistema di trascrizione per l'hokkien taiwanese. È derivato dal Pe̍h-ōe-jī e dal 2006 è stato ufficialmente promosso dal Ministero dell'istruzione di Taiwan.[1] È quasi identico al TLPA a parte l'uso di ts tsh j invece di c ch j per le fricative /ts tsʰ dz/.
Indice |
[modifica] Valori
[modifica] Consonanti
| Bilabiali | Alveolari | Alveolo-palatali | Velari | Glottidali | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sorde | Sonore | Sorde | Sonore | Sorde | Sonore | Sorde | Sonore | Sorde | ||
| Nasali | m [m] ㄇ |
n [n] ㄋ |
ng [ŋ] ㄫ |
|||||||
| Occlusive | Non aspirate | p [p] ㄅ |
b [b] ㆠ |
t [t] ㄉ |
k [k] ㄍ |
g [g] ㆣ |
||||
| Aspirate | ph [pʰ] ㄆ |
th [tʰ] ㄊ |
kh [k] ㄎ |
|||||||
| Affricate | Non aspirate | ts [ʦ] ㄗ |
j [ʣ] ㆡ |
tsi [ʨ] ㄐ |
ji [ʥ] ㆢ |
|||||
| Non aspirate | tsh [ʦʰ] ㄘ |
tshi [ʨʰ] ㄑ |
||||||||
| Fricative | s [s] ㄙ |
si [ɕ] ㄒ |
h [h] ㄏ |
|||||||
| Laterali | l [l] ㄌ |
|||||||||
| Bilabiali | Alveolare | Velar | Glottidali | |
|---|---|---|---|---|
| Nasali | -m [m] |
-n [n] |
-ng [ŋ] |
|
| Occlusive | -p [p̚] ㆴ |
-t [t̚] ㆵ |
-k [k̚] ㆶ |
-h [ʔ] ㆷ |
[modifica] Vocali
| Semplici & Nasali | Consonante sillabica | Dialetto | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ci sono anche m e ng sillabiche. -nn forma le vocali nasali ann enn inn onn unn ainn aunn [ã ẽ ĩ ɔ̃ ũ ãĩ ãũ]. i e u possono anche formare i dittonghi ai au e le mediali in ia iann iau iaunn io ionn iu iunn and ua uann uai uainn ue ui uinn.
La vocale [ɔ] è scritta oo in isolamento e in ooh [ɔʔ]. Altrove è scritta o (op ok om ong onn). [ɤ] compare solo come o, oh [ɤ, ɤʔ].
L'unica coda che si trova dopo i dittonghi, le vocali nasali e le nasali sillabiche è h: auh, annh, ainnh, aunnh, ennh, innh, onnh, unnh, mh, ngh [auʔ ãʔ ãĩʔ ãũʔ ẽʔ ĩʔ ɔ̃ʔ ũʔ mʔ ŋʔ], come in phngh [pʰŋʔ].
[modifica] Toni
| Tâi-lô | IPA | Tâi-lô | IPA | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 陰平 | tong | tɔ́ŋ | 陽平 | tông | tɔ̌ŋ |
| 上 | tóng | tɔ̂ŋ | |||
| 陰去 | tòng | tɔ̀ŋ | 陽去 | tōng | tɔ̄ŋ |
| 陰入 | tok | tɔ̀k | 陽入 | to̍k | tɔ́k |
Un trattino collega gli elementi di una parola composta. Un trattino doppio indica che la sillaba seguente ha un tono neutro e che perciò la sillaba precedente non subisce il sandhi tonale.
[modifica] Note
- ^ Tseng Rui-cheng, Taiwan Minnanyu Luomazi Pinyin Fang'an Shiyong Shouce (Practical Manual for the Taiwan Southern Min Romanization System) (in zh), ROC Ministry of Education, 2009. ISBN 978-986-01-6637-8
[modifica] Collegamenti esterni
- (EN) 臺灣閩南語羅馬拼音及其發音學習網, sito per l'apprendimento del Sistema di romanizzazione taiwanese (Tai-lo) del Ministero dell'istruzione, Taiwan
|
|