Leise rieselt der Schnee

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: navigazione, cerca
''Leise rieselt der Schnee
(Weihnachtsgruß)
Artista [[]]
Autore/i Eduard Ebel
Genere Canto natalizio
Stile
Edito da
Tempo (bpm)
Riferimento (Real Book)
Esecuzioni notevoli
Pubblicazione
Incisione '
Data
Data seconda pubblicazione
Etichetta
Durata
Note Provenienza: Germania
Titolo originale: Weihnachtsgruß
Campione audio
[[File:|230px|center]]
Tracce
Precedente Successiva
La poesia di Eduard Ebel Weihnachtsgruß nell'edizione originale contenuta nelle Gesammelte Gedichte (1895)

Leise rieselt der Schnee ("La neve cade silenziosa") è un tradizionale canto natalizio tedesco, pubblicato nel 1895 da Eduard Ebel (18391905; autore di parole e musica) nelle Gesammelte Gedichte, una raccolta di poesie dello stesso autore con il titolo originale di Weihnachtsgruß ("Saluto natalizio") e con il sottotitolo di Kinderlied (“canzone per bambini”).

Il brano è, tuttavia, ormai comunemente noto come Leise rieselt der Schnee (dalle prime parole del testo) e come tale pubblicato da numerosi cantanti.

Indice

[modifica] Testo

Il testo parla di una tradizionale Vigilia di Natale: nonostante stia cadendo la neve, i cuori sono ricolmi di calore per l'arrivo di Gesù.

Leise rieselt der Schnee,
Still und starr liegt der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

In den Herzen ist’s warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt: Freue Dich, Christkind kommt bald.

Bald ist heilige Nacht;
Chor der Engel erwacht;
Horch’ nur, wie lieblich es schallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

[modifica] Versioni discografiche

Il brano è stato inciso, tra gli altri, da[1]: Al Bano & Romina Power (nell’album Weihnachten bei uns zu Haus); Gabi Albrecht; Richard Clayderman; Sarah Connor (nell’album Christmas In My Heart del 2005); D-Irie; Plácido Domingo; Julio Iglesias (nell'album Ein Weihnachtsabend mit Julio Iglesias del 1978); Udo Jürgens; Kurt Elsasser; Gisa Klönne; Vicky Leandros; Mireille Mathieu; Nana Mouskouri; Joel Ramone; Rondò Veneziano (nell'album Sinfonia di Natale del 1995); Unheilig (nell'album Frohes Fest); ecc.

È stata inoltre interpretata dai calciatori del Bayern Monaco assieme al Nymphenburger Kinderchor in album natalizio del 2000, intitolato Die schönste Zeit des Jahres.[2]

[modifica] Note

  1. ^ cfr. p. es. http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=17:859980;
  2. ^ cfr. p. es. http://www.allmusic.com/album/r1321866

[modifica] Voci correlate

[modifica] Altri progetti

[modifica] Collegamenti esterni

Strumenti personali
Namespace

Varianti
Azioni
Altre lingue