Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Altra immagine con San Nicola e Knecht Ruprecht
Knecht Ruprecht ("Ruprecht il servo") è un personaggio del folklore natalizio della Germania settentrionale e centrale, che compare nel periodo dell'Avvento (segnatamente nella notte tra il 5 e il 6 dicembre) come accompagnatore del portatore di doni San Nicola.
Apparso per la prima volta in una rappresentazione del 1668[1] e condannato qualche anno dopo dalla Chiesa cattolica come manifestazione del demonio,[1] è paragonabile ad altre figure simili come: Schmutzli[2] (Svizzera), Zwarte Piet (Paesi Bassi), Père Fouettard (Francia), Hans Trapp (Alsazia), Houseker (Lussemburgo), Klaubauf (Baviera e Austria), Krampus (Tirolo e Alto Adige), Belsnickel (Germania sud-occidentale), Čert (Repubblica Ceca) ecc.[3][4][5][6]
[modifica] Caratteristiche
Knecht Ruprecht viene descritto come un monaco vestito con un lungo mantello, con una parrucca e una barba lunga e sporca che gli arriva sino ai piedi.[1] Porta con sé una frusta, con la quale punisce o minaccia i bambini cattivi.[1]
Le origini di Knecht Ruprecht, così come di altri aiutanti di San Nicola, si deve probabilmente ad una secolarizzazione del santo stesso, specie nei Paesi protestanti, dove la Riforma ha cercato di "sradicare" il culto dei santi.[3] È probabile che personaggi di questo genere incarnino l'aspetto più cupo dello stesso San Nicola.[3]
[modifica] Knecht Ruprecht nella cultura popolare
- ^ a b c d cfr. Bowler, Gerry, Dizionario universale del Natale [The World Encyclopedia of Christmas], ed. italiana a cura di C. Corvino ed E. Petoia, Newton e Compton, Roma, 2003, p. 205
- ^ cfr. http://www.swissinfo.ch/eng/Home/Archive/Schmutzli:_the_Swiss_Santas_sinister_sidekick.html?cid=7082046
- ^ a b c cfr. Bowler, Gerry, op. cit., p. 45
- ^ cfr. Helm, Nikolaus, in: Hoffmann - Krayer, Handwörterbuch der deutschen Völkerlkunde, Abt. I: Aberglaube, Walter de Gruyter & Co., Berlin - Leipzig, 1927 - 1942, Bd. VI, p. 1097
- ^ cfr. Christkindls Weihnachtseiten: Brauchtum > Klaubauf, Krampus, Knecht Ruprecht
- ^ cfr. Der Hl. Nikolaus und seine Begleiter
- ^ cfr. Spiegel - Projekt Gutenberg: Gedichte > Knecht Ruprecht
[modifica] Voci correlate
[modifica] Altri progetti
|
Il Natale e il periodo natalizio |
| Avvento | Vigilia di Natale | Giorno di Natale | Giorno di Santo Stefano | Boxing Day | Capodanno | Epifania |
| Religione |
Gesù · Nascita di Gesù · Santa Lucia · San Nicola · Re Magi · Tempo di Natale |
|
| Gastronomia |
Pettole · Pandoro · Panettone · Pandolce · Mandorlato · Torrone · Parrozzo · Struffoli · Roccocò · Mustaccioli · Raffiuoli · Susamielli · Champagne · Marzapane · Panforte · Eggnog · Bastoncini di zucchero · Stollen · Kerststol · Christmas pudding · Mince pie · Cozonac · Capitone · Zampone |
| Tradizioni |
Mercatino di Natale · Presepe · Presepe vivente · Albero di Natale · Calendario dell'avvento · Corona dell'Avvento · Strenna · Tió de Nadal · Posadas · Cartolina natalizia · Babbo Natale · Befana · Christkind · Bambino Gesù · Jack Frost · Jólasveinar · Kallikantzaroi · Klöckeln · Knecht Ruprecht · Krampus · Nisser · Nonno Gelo · Olentzero · Perchta · Père Fouettard · Zwarte Piet · Natale in Spagna |
| Arte e media |
Canto natalizio · Pastorella · Colindă · Villancico · Antifone maggiori dell'Avvento · A Betlem me'n vull anar · Adeste fideles · Amazing Grace · Les anges dans nos campagnes · Angels from the Realms of Glory · Astro del Ciel · Auld Lang Syne · Away in a Manger · Blue Christmas · Bóg się rodzi · Çà, bergers, assemblons-nous · El cant dels ocells · The Carnal and the Crane · Carol of the Bells · The Christmas Song · Coventry Carol · Deck the Halls · Dejlig er den himmel blå · Ding Dong Merrily on High · Do You Hear What I Hear? · Es ist ein' Ros' entsprungen · Es kommt ein Schiff, geladen · Feliz Navidad · The First Nowell · Un flambeau, Jeannette, Isabelle · Frosty the Snowman · God Rest Ye Merry, Gentlemen · Good King Wenceslas · Happy Xmas (War Is Over) · Hark! The Herald Angels Sing · Have Yourself a Merry Little Christmas · Here Comes Santa Claus · The Holly and the Ivy · A Holly Jolly Christmas · The Huron Carol · Ich steh an deiner Krippen hier · Ihr Kinderlein kommet · In dulci jubilo · In the Bleak Midwinter · I Saw Three Ships · It Came Upon the Midnight Clear · It's Beginning to Look a Lot Like Christmas · I Wonder As I Wander · Jesus refulsit omnium · Jingle Bell Rock · Jingle Bells · Jolly Old St. Nicholas · Joulupukki, joulupukki · Joy to the World · Kling, Glöckchen, klingelingeling · Last Christmas · Leise rieselt der Schnee · Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! · The Little Drummer Boy · Little Saint Nick · Love Came Down at Christmas · Marshmallow World · Mistletoe and Wine · Must Be Santa · Nu så kommer julen · Nu tändas tusen juleljus · Oh Holy Night · O Little Town of Bethlehem · O Tannenbaum · Pat-A-Pan · Personent hodie · Petit Papa Noël · På låven sitter nissen · Quanno nascette Ninno · Quelle est cette odeur agréable? · Rorate cœli desuper · Sans Day Carol · Santa Claus Is Coming to Town · Silver Bells · Sleep Well, Little Children · Sleigh Ride · Süßer die Glocken nie klingen · Sussex Carol · Transeamus usque Bethlehem · Tu scendi dalle stelle · Twelve Days of Christmas · Up on the Housetop · Vom Himmel hoch, da komm ich her · We Need a Little Christmas · We Three Kings · We Wish You a Merry Christmas · Wexford Carol · What Child Is This? · While Shepherds Watched Their Flocks by Night · White Christmas · Winter Wonderland · Wonderful Christmastime · W żłobie leży · Oratorio di Natale · Natività · Personaggi del presepe · Presepe bolognese · Presepe genovese · Presepe napoletano · Caganer · Santons · Canto di Natale · A Visit from St. Nicholas · Francobollo natalizio |