God Rest Ye Merry, Gentlemen
|
A questa voce o sezione va aggiunto il template sinottico {{Brano musicale}}
Per favore, aggiungi e riempi opportunamente il template e poi rimuovi questo avviso.
Per le altre pagine a cui aggiungere questo template, vedi la relativa categoria. |
God rest ye merry, gentlemen (traducibile come “Dio vi renda felici, Signori”) è un tradizionale canto natalizio inglese, originario probabilmente intorno al XV – XVI secolo, ma pubblicato per la prima volta solo nel 1823 nella raccolta a cura di William B. Sandys Christmas Carols Ancient and Modern (anche se i primi versi si trovano già in Ancient Mysteries Described di William Hone).[1]
Il brano è citato anche nell’opera letteraria “Canto di Natale” (A Christmas Carol) di Charles Dickens (1812 – 1870), e in particolare nella scena in cui Scrooge fa fuggire un gruppo di cantori di canti natalizi.[2]
Indice |
[modifica] Testo
Il testo, che ha numerosi varianti, parla della Nascita di Gesù ed invita le persone a lasciarsi trasportare dalla gioia che deriva da quest’avvenimento:
God rest ye merry, gentlemen,
Let nothing you dismay
Remember Christ our Saviour
Was born on Christmas Day
To save us all from Satan's power
When we were gone astray.
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
"Fear not," then said the angel
"Let nothing you affright
This day is born a saviour
Of a pure virgin bright
To free all those who trust in him
From Satan's pow'r and might"
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind
And went to Bethlehem straightaway
This blessed babe to find
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
But when to Bethlehem they came
Whereat this infant lay
They found him in a manger
Where oxen feed on hay
His mother Mary kneeling
Unto the Lord did pray
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
Now to the Lord sing praises
All you within this place
And with true love and brotherhood
Each other now embrace
This holy tide of Christmas
All others doth deface
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
[modifica] Versioni
Il brano è stato inciso da numerosi cantanti e gruppi, tra cui: Ronnie James Dio+Black Sabbath, Ian Anderson, Julie Andrews, Boyz II Men, Bing Crosby, Bright Eyes, Mariah Carey (Merry Christmas, 1994), Chicago, Charlotte Church, Perry Como, Neil Diamond, Ella Fitzgerald, Jethro Tull, Loreena McKennitt, Carly Simon, Simon & Garfunkel, Nana Mouskouri (The Christmas Album, 2000), Brian Wilson, Antonella Ruggiero, Neri Per Caso, Crash Test Dummies, Cristina di Pietro, Annie Lennox, ed è stato ripreso dalla serie TV Glee nella puntata dedicata al Natale.
[modifica] Note
- ^ God Rest Ye Merry Gentlemen Lyrics ***
- ^ cfr. p. es. Bowler, Gerry, Dizionario universale del Natale [The World Encyclopedia of Christmas], ed. italiana a cura di C. Corvino ed E. Petoia, Newton & Compton, Roma, 2003, p. 169;
[modifica] Voci correlate
- Canto natalizio
- Natale
- Nascita di Gesù
- Canto di Natale
- Ding Dong Merrily on High
- The First Nowell
- Adeste fideles
- Astro del ciel
- Bóg się rodzi
- Dejlig er den himmel blå
- In dulci jubilo
- Joy to the World
- O Little Town of Bethlehem
- Tu scendi dalle stelle
[modifica] Collegamenti esterni
- A Treasure of Christmas Carols – The Hymns and Carols of Christmas: God Rest Ye Merry, Gentlemen
- Carols.org.uk: God Rest Ye Merry Gentlemen