Francesismo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: navigazione, cerca

Il francesismo (o gallicismo) è una parola francese entrata abitualmente nel vocabolario di un'altra lingua, ad esempio quella italiana.

La parola può essere rimasta nella sua forma originaria (per esempio, routine), e rappresentare così un prestito linguistico, oppure può essersi piegata alle regole della lingua ricevente, venendone quindi declinata, divenendo un calco linguistico.

Una forma particolare di francesismo è il prestito di ritorno, quando, cioè, una parola italiana è stata utilizzata in lingua francese e declinata secondo le regole di questo idioma. Come tale viene poi accolta nella parlata italiana: ad esempio sport, che deriva da diporto e del quale condivide lo stesso significato.

Da distinguere dal francesismo è il falso francesismo, nel caso di una parola solo "apparentemente" francese. Solitamente tali lemmi vengono utilizzati per velare con un tono di eleganza il discorso. Un esempio è la parola bluette.

Diversi dal falso francesismo sono i così detti "falsi amici", parole che nelle due lingue sono molto simili, vengono utilizzate correntemente entrambe, ma con significati leggermente o assai diversi.

[modifica] Gallicismi usati in italiano

A

  • Abat-jour = paralume;
  • Abutìlon = pianta ornamentale della famiglia delle Malvacee;
  • Acajou = anacardio;
  • Accrochage = urto; urto di imbarcazioni nelle gare di canottaggio; abbordaggio;
  • Accrocheur = ciclista che si ripara dietro ad un altro corridore per usufruire del riparo contro la resistenza dell'aria;
  • Affiche = cartellone pubblicitario, manifesto;
  • Agrafe = uncino, gancio;
  • Agrafé = uncinato, agganciato;
  • à jour = punto a giorno;
  • Allumage = accensione e spegnimento dei motori a scoppio;
  • Allure = andatura, portamento;
  • Amateur = appassionato, dilettante;
  • Avant la lettre= ante litteram; anticipazione dei caratteri di un periodo storico successico; prima prova di stampa;
  • Apàche = membro di una tribù di Indiani d'America; teppista o vagabondo della città di Parigi;
  • Aplomb = sicurezza, disinvoltura; anche per indicare che un abito "cade" bene;
  • Applique = piccolo lampadario da parete;
  • Apport = apporto di un socio al fondo sociale;
  • Apprentissage= apprendistato;
  • Argenté = pelliccia di volpe argentata;
  • Argot = gergo della malavita parigina;
  • Armoire = armadio;
  • Arrière-goūt= retrogusto (spesso in senso dispregiativo); anche in senso figurato;
  • Arrière-pensée= pensiero sottinteso; doppio fine;
  • Atelier = negozio, sartoria, laboratorio, studio;
  • Atout = nei giochi di carte è il seme che si è dichiarato di giocare e che ha vantaggi speciali nelle prese;
  • Attaché = addetto diplomatico o militare;
  • à valoir = anticipo;
  • Avances = fare delle propose;
  • Avant-garde;
  • Avenue = viale;

B

  • Badinage = tipologia di composizione musicale;
  • Baguette = sfilatino di pane francese;
  • Balconette = corsetto senza spalline; reggiseno modello "a balconcino";
  • Bandeau = fascia per capelli; modello di ciuffo di capelli che cinge la fronte;
  • Banlieu(e);
  • Barēme = prospetto, tabella;
  • Battage = campagna pubblicitaria condatta attraverso tutti i mezzi d'informazione;
  • Béchamel = besciamella;
  • Béguine = tipologia di danza afro-americana;
  • Beige = colore falbo, lionato, sauro;
  • Beignet = (poi italianizzato in bignè) frittella, bombolone alla crema;
  • Belle-époque= espressione per indicare il periodo florido per le classi agiate che va dalla fine dell'800' ai primi del 900';
  • Bénédictine= liquore prodotto dai monaci benedettini francesi;
  • Berceau = pergolato, chioschetto;
  • Berceuse = tipologia musicale simile alla ninnananna;
  • Bergere = pastorella; poltrona molto comoda;
  • Bévue = svista, sbaglio;
  • Bibelot = soprammobile, gingillo, ninnolo;
  • Biberon = poppatoio;
  • Bidonville= baraccopoli;
  • Bijou = gioiello, gingillo, vezzo; in italiano più propriamente: gioiello di materiale non prezioso (anche adattato "bigiù");
  • Bijouterie = gioielleria, insieme dei gioielli, bigiotteria.
  • Biscuit = porcellana cotta due volte, priva di pittura e smalto;
  • Blague= vanità, fandonia;
  • Blagueur = chiacchierone, gradasso, bugiardo*Blague= vanità, fandonia;
  • Bleu = blu;
  • Blouse = blusa, camicetta;
  • Boite = scatola; tipologia di locale notturno francese;
  • Bombé = convessità, convesso;
  • Bonbon = confetto, dolcetto;
  • Bonne = bambinaia, governante;
  • Bonne à tout faire = donna di servizio che fa tutto in casa;
  • Bonnet = berretto;
  • Bon-ton = buone maniere;
  • Bordeaux = vino prodotto nella regione di Bordeaux; colore rosso tendente al bruno;
  • Bouclé = boccoli; filo annodato (solitamente lana);
  • Boudoir = salottino per signore; spogliatoio;
  • Bouffant = a sbuffo; si dice di stoffa rigonfia;
  • Bouillabaisse = piatto marsigliese;
  • Boule = palla; borsa dell'acqua calda;
  • Boulevard = viale; baluardo, bastione;
  • Bouquet = mazzo, insieme;
  • Bouquiniste = rivenditore di libri vecchi;
  • Bourrée = ballo contadino caratteristico;
  • Boutade = arguzia, paradosso, facezia detta per stupire;
  • Boutique = bottega, negozio;
  • Boxe = pugilato;
  • Boxeur = pugile;
  • Braille = (dal nome di Luigi Braille) scrittura a rilievo punteggiato che consente la lettura ai ciechi;
  • Brasserie = birreria, fabbrica di birra;
  • Brick-à-brack = cianfrusaglia, roba da rigattiere;
  • Brioche = brioscia;
  • Broche = spilla, fermaglio;
  • Broché = libro con copertina in cartoncino e non rilegato;
  • Brochure = opuscolo, fascicolo;
  • Broderie = ricamo;
  • Brulé = ; vino b. : vino bollito
  • Buffet = credenza in cui riporre piatti e biancheria da tavola; rinfresco; banchetto in piedi;
  • Bureau = ufficio; banco;
  • Buvette = bar, bettola;

C

  • Croissant = brioscia o panino dolce a forma di mezzaluna, cornetto;

D

E

  • Entraineuse = una donna che lavora in un locale notturno per fare compagnia ai clienti e spingerli a consumare alcolici;

F

  • Femme-fatale;

H

  • Habitué = frequentatore assiduo;
  • Habitat;
Strumenti personali
Namespace

Varianti
Azioni