Discussioni progetto:Geografia
|
|
|
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Benvenuti al Geobar, dove si ritrovano i wikipediani interessati alla geografia. Questo luogo è un punto d'appoggio del Progetto Geografia, in cui si possano porre domande, inserire comunicazioni e coordinare il lavoro intorno alle voci di geografia presenti nell'enciclopedia. Per argomenti di carattere più generale è meglio rivolgersi al Wikipedia:Bar.
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||
| Archivio | ||||||||
|
||||||||
[modifica] Categorizzare
Ciao a tutti,
Stavo categorizzando delle voci ma a Fonte Ciane e Mae Ngon non sono riuscito a trovare una categoria, magari voi sì. --Italo Stefano Moro (msg) 10:53, 1 gen 2012 (CET)
[modifica] Progetto:Cuba
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
--ARCHEOLOGO 01:22, 2 gen 2012 (CET)
[modifica] Mappa di localizzazione "fuori luogo"..
Mi sa che il problema è già stato proposto, ma non trovo la discussione.. Nel caso di questa isola (e continuerò a bazzicare da quelle parti), le coordinate sono esatte ma il puntino rosso è sulla terraferma. Lascio l'immagine (File:Chukchi Sea5KRK.png) e tolgo la Mappa ("RUS Estremo Oriente") o posso ovviare diversamente? Grazie --Betta27 10:23, 4 gen 2012 (CET)
- È un problema di messa a punto della mappa RUS Estremo Oriente che su it.wiki abbiamo solo provveduto a importare. Adesso vedo sulle wikipedia nelle altre lingue se già sono all'opera per correggere, in caso contrario segnalo io l'anomalia. --EH101{posta} 20:35, 6 gen 2012 (CET)
[modifica] nuovo portale geografia
Segnalo la creazione del Portale:Madagascar--ESCULAPIO @msg 16:49, 4 gen 2012 (CET)
[modifica] Canale di Panama...
... ma subito nell'incipit si scrive "Canale di Panamá", con l'accento sulla "a". D'altronde, abbiamo già Panamá. Non so se ne avete già discusso, ma perché non cambiare nome al canale? --Bonty - Push the Tempo! 10:22, 15 gen 2012 (CET)
[modifica] Cancellazione voce
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
--Mauro Tozzi (msg) 09:25, 17 gen 2012 (CET)
[modifica] Birgi
Qualche parere sulla richiesta di controllo voce, che mi è stata rimossa, in Birgi (Trapani). --Ciullodalcamo (msg) 20:53, 20 gen 2012 (CET)
[modifica] Convenzione nomenclatura isole
| Per approfondire, vedi la pagina Progetto:Geografia/Isole/Convenzioni_di_nomenclatura_per_isole_e_arcipelaghi#Convenzione_di_nomenclatura. |
Dopo ulteriore discussione al sottoprogetto isole è finalmente stata messa a punto una bozza completa della convenzione di nomenclatura per le isole. Tra gli effetti che porterebbe una approvazione della nuova linea guida, si avrebbero le seguenti variazioni ad esempio:
| da | → | a | note |
|---|---|---|---|
| Capri (isola) | → | Isola di Capri | inv. redirect |
| Ischia (isola) | → | Isola d'Ischia | inv. redirect |
| Barbana (isola) | → | Isola di Barbana | inv. redirect |
| Palmarola | → | Isola di Palmarola | inv. redirect |
| Alicudi | → | Isola di Alicudi | inv. redirect |
| Ischia (isola) | → | Geografia di Ischia | voce geografica |
| Ischia (comune) | → | Ischia | voce antropica |
| Capri (isola) | → | Geografia di Capri | voce geografica |
| Capri | → | Capri | voce antropica |
| Malta (isola) | → | Geografia di Malta | voce geografica |
| Malta | → | Malta | voce antropica |
| Saint-Martin (isola) | → | Geografia di Saint-Martin | voce geografica |
| Sint Maarten | → | Sint Maarten | voce antropica |
| Saint-Martin (Francia) | → | Saint-Martin (Francia) | voce antropica |
Partecipate pure alla discussione qui per esprimere pareri e proporre miglioramenti. --EH101{posta} 20:58, 20 gen 2012 (CET)
[modifica] ...questi benedetti aggettivi...
Nelle voci relative al Tagikistan trovo sia tagico, relativo alla lingua, che tagiko/a, vedi la categorizzazione automatica del template bio. Qual'è quello corretto o quello che si è stabilito di usare come convenzione?--threecharlie (msg) 14:48, 25 gen 2012 (CET)
- Direi che quello convenzionale è quello scelto nel Bio, vedi Progetto:Biografie/Nazionalità/Riepilogo#Nel_Bio dove sono linkate anche lae discussioni a riguardo, quindi "tagiko". --Superchilum(scrivimi) 09:26, 26 gen 2012 (CET)
[modifica] Standard per voci di Geografia degli Stati o delle regioni
Salve. Esistono degli standard, delle linee guida, per le voci di geografia degli Stati? Mi sto riferendo alle voci tipo Geografia del Camerun o, eventualmente, anche a voci tipo Geografia della Lombardia o consimili. Una specie di schema dove viene indicata la traccia da seguire nella redazione di queste voci, analogamente a quello che è stato fatto per i Comuni. Chiedo questo anche perchè, trovandomi a scrivere voci di questo genere, mi sono trovato di fronte a un dubbio: la geografia antropica deve essere inclusa nella voce? Oppure questo genere di voci devono essere relative solo alla geografia fisica? --Azz... 09:17, 26 gen 2012 (CET)
- Non mi risulta ci siano regole scritte, ma direi di limitarle alla geografia fisica, perché quella antropica è l'argomento delle voci principali (Camerun, Lombardia). Anche la sezione "Geografia" di queste voci, che ha il Vedi anche, contiene un riassunto della sola geografia fisica; per suddivisioni amministrative, demografia, economia... ci sono sezioni apposite --Bultro (m) 15:04, 26 gen 2012 (CET)
- Adesso che comincia a migliorare anche la qualità media di questo genere di voci, si fa effettivamente sentire la mancanza di una linea guida! Forse sarebbe il caso di cominciare a buttare giù e discutere una bozza? LoScaligero 09:14, 27 gen 2012 (CET)
- @ Bultro: io mi riferivo più che altro a questioni tipo l'urbanesimo, la distribuzione della popolazione, cose così. Possono essere comprese nel paragrafo "Demografia" oppure sono questioni che esulano un po' dall'argomento strettamente demografico?
- @ tutti: già che ci siamo, potremmo anche definire qualche standard anche per le voci sugli Stati, mi sembra che molte di quelle voci vadano un po' per conto loro. --Azz... 09:17, 27 gen 2012 (CET)
- Adesso che comincia a migliorare anche la qualità media di questo genere di voci, si fa effettivamente sentire la mancanza di una linea guida! Forse sarebbe il caso di cominciare a buttare giù e discutere una bozza? LoScaligero 09:14, 27 gen 2012 (CET)
Personalmente, per le voci "generali", trovo il modello di voce utilizzato per i comuni italiani il migliore in assoluto, adattabile senza problemi a suddivisioni amministrative maggiori quali regioni/dipartimenti e stati. E' ragionato ed esaustivo. -- Theirrules yourrules 21:48, 27 gen 2012 (CET)
- Sì, ci avevo pensato anche io. Si potrebbe creare una sandbox personale con un abbozzo di linea guida e poi vedere se c'è consenso. Noto invece che langue la discussione sulla proposta di standard per le voci geografiche, si vede che la comunità non sente il bisogno. --Azz... 14:28, 28 gen 2012 (CET)
- Sarebbe un'ottima idea. Io avrei anche una voce canditata per una prova ovvero Estonia, in condizioni che lasciano molto a desiderare, che neanche una proposta di voglia, andata deserta Wikipedia:Vaglio/Estonia, e' riuscita a migliorare. --Rago (msg) 15:27, 10 feb 2012 (CET)
[modifica] Repubblica Federale Tedesca o di Germania (pre 1990)
Segnalo discussione in merito alla denominazione dello stato in questione ed altro ancora (es. l'utilizzo di capoluogo nel template DivAmm/DEU per i Land). (La leggera esasperazione che potete leggere nelle mie parole è dovuta a un'ora di discussioni inutili ad ora tardissima con l'utenza partita per la tangente ma non ha nulla a che fare con il merito, che andrebbe valutato)--Shivanarayana (msg) 09:28, 27 gen 2012 (CET)
[modifica] Fersinone
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
--Mlvtrglvn (msg) 22:24, 27 gen 2012 (CET)
[modifica] Armo
Segnalo, grazie a chiunque voglia dire la sua! --Marco 12:17, 28 gen 2012 (CET)
[modifica] Moneghina
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
--Mlvtrglvn (msg) 21:57, 29 gen 2012 (CET)
[modifica] Raccogliere convenzioni di stile
[modifica] Template:Partecipante Palio di Asti
Un utente ha creato la voce Quartiere Santo Stefano (Feltre) utilizzando il Template:Partecipante Palio di Asti, con tutto ciò che ne consegue. Cosa consigliate di fare? Grazie.
--FeltriaUrbsPicta (msg) 00:22, 2 feb 2012 (CET)
- Ma sbaglio o non c'entra niente? Bisognerebbe sotituire il template. --Azz... 08:46, 2 feb 2012 (CET)
- Secondo me, anziché creare un template "fotocopia", converrebbe generalizzare un template per i vari palii... La voce Quartiere Santo Stefano (Feltre) non può utilizzare il Template:Partecipante Palio di Asti! --FeltriaUrbsPicta (msg) 14:30, 2 feb 2012 (CET)
[modifica] Falkland/Malvine
Salve a tutti! Ho notato un'incongruenza tra il nome della voce e quello utilizzato nell'incipiti di Isole Falkland (un utente ha cambiato il nome di recence nell'incipit della voce). Per un'eventuale discussione sulla facceda, consiglio di proseguire su Discussione:Isole Falkland --Rutja76scrivimi! 07:19, 3 feb 2012 (CET)
[modifica] Ixil
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
--Mlvtrglvn (msg) 22:02, 4 feb 2012 (CET)
[modifica] Macedonia o Repubblica di Macedonia
Bisognerebbe decidere come chiamarla nei titoli di voci e categorie. Attualmente abbiamo Categoria:Repubblica di Macedonia, ma forse più per disambiguazione che per altro. Al suo interno si vede come le sottocategorie sono di vario tipo. Questa contraddizione tra l'altro dà problemi nel template:AggNaz, le diocesi vogliono la preposizione "in" (Macedonia) e gli stadi vogliono "nella" (Repubblica...). Io sono per la forma più semplice (Macedonia) non vedendo la necessità dell'altra forma, ma l'importante è che se ne scelga una --Bultro (m) 16:35, 7 feb 2012 (CET)
- Se optiamo per "Macedonia" allora si mette "in", se optiamo per "Repubblica di Macedonia" allora si mette "nella". L'importante, come dice Bultro, è scegliere uno standard, quello che non volevo è la forma attuale con "in Repubblica di Macedonia" che è sicuramente sbagliata. Immagino che "Repubblica di Macedonia" fosse stato scelto per via della disputa con la Grecia. --BohemianRhapsody (msg) 16:42, 7 feb 2012 (CET)
- Ma quale scegliere? In Repubblica di Macedonia, noto che non è grassettato nell'incipit anche il solo nome Macedonia (errore? forse dovrebbe andarci..) può significare qualcosa? ---- Theirrules yourrules 16:48, 7 feb 2012 (CET)
- Tecnicamente "Repubblica di Macedonia" è il nome ufficiale, ONU, NATO, Unione Europea, FIFA usano "former Yugoslav Republic of Macedonia" (FYROM), però la denominazione più usata comunemente è senza dubbio "Macedonia". Al riguardo c'è una lunga e interessante voce su en.wiki: en:Macedonia naming dispute. --BohemianRhapsody (msg) 16:58, 7 feb 2012 (CET)
- Sì, è una disputa lunghissima, nella quale non vorrei addentrarmi. In pratica la Grecia ha fatto pressioni perché la Macedonia non si potesse chiamare semplicemente Macedonia, ma dovesse adottare il lungo nome ufficiale di FYROM. Ciò nondimeno, tutto il mondo continua a chiamarla Macedonia. Riguardo al template:AggNaz, la questione si risolve o prevedendo due diverse opzioni per la Macedonia, oppure considerando che il titolo Macedonia corrisponde allo stato indipendente in molte wiki (ma non su it.wiki), scegliere articoli e preposizioni che si adattino a Macedonia. In ultimo noto che "in Repubblica di Macedonia" sarebbe comunque corretto. -- AVEMVNDI ✉ 20:25, 7 feb 2012 (CET)
- Secondo la voce inglese noi la chiameremmo Repubblica ex Jugoslava di Macedonia... Bah. -- Gi87 (msg) 20:29, 7 feb 2012 (CET)
- In realtà, la Grecia ha fatto pressioni inizialmente perché non si chiamasse Macedonia, poi ha avanzato la proposta che la Macedonia aggiungesse al proprio nome ufficiale una qualificazione geografia (Alta Macedonia). È stato l'ONU ad adottare l'escamotage di FRYOM, che è il nome con il quale lo stato è riconosciuto nelle assise internazionali (La_disputa_sul_nome). "Repubblica Ex Jugoslava di Macedonia": 71.900 risultati, "Repubblica di Macedonia": 3.910.000 risultati. Macedonia andrebbe comunque disambiguato. --Harlock81 (msg) 20:46, 7 feb 2012 (CET)
- Nomi ufficiali e dispute internazionali non ci dovrebbero interessare, altrimenti dovremmo avere anche "Repubblica italiana" e "Regno di Spagna". Conta solo come viene chiamato in italiano il paese. Mentre riconosco che ad es. "Repubblica ceca" è l'uso dominante, per la Macedonia non mi pare sia così. Magari confrontiamo i vari atlanti... --Bultro (m) 21:31, 7 feb 2012 (CET)
- Ammettiamo pure che il paese sia comunemente chiamato Macedonia, come lo disambiguiamo? Perché la disambigua Macedonia, secondo me, ha la prevalenza stante la molteplicità di denominazioni geografiche, storiche e recenti, associate al nome. Avere specificazioni già nel titolo - Regno di Macedonia, Repubblica Socialista di Macedonia, Repubblica di Macedonia, Macedonia (Grecia) - semplificava un po' le cose. Del resto, la Macedonia ha confini piuttosto incerti: Macedonia (regione storica). Quelle dispute, di cui puoi correttamente dire che non dovremmo tener conto, nascono proprio però dalle numerose associazioni al nome Macedonia. --Harlock81 (msg) 21:59, 7 feb 2012 (CET)
- Treccani fa in una maniera [1] [2], Sapere in quella opposta [3] [4]... ;-) --Retaggio (msg) 22:05, 7 feb 2012 (CET)
- Disambiguare è il problema minore... "Macedonia (stato)" come Santa Lucia (stato), comunque solo la voce e la categoria principale mi pare che ne avrebbero bisogno --Bultro (m) 23:55, 7 feb 2012 (CET)
- Treccani fa in una maniera [1] [2], Sapere in quella opposta [3] [4]... ;-) --Retaggio (msg) 22:05, 7 feb 2012 (CET)
- Ammettiamo pure che il paese sia comunemente chiamato Macedonia, come lo disambiguiamo? Perché la disambigua Macedonia, secondo me, ha la prevalenza stante la molteplicità di denominazioni geografiche, storiche e recenti, associate al nome. Avere specificazioni già nel titolo - Regno di Macedonia, Repubblica Socialista di Macedonia, Repubblica di Macedonia, Macedonia (Grecia) - semplificava un po' le cose. Del resto, la Macedonia ha confini piuttosto incerti: Macedonia (regione storica). Quelle dispute, di cui puoi correttamente dire che non dovremmo tener conto, nascono proprio però dalle numerose associazioni al nome Macedonia. --Harlock81 (msg) 21:59, 7 feb 2012 (CET)
- Nomi ufficiali e dispute internazionali non ci dovrebbero interessare, altrimenti dovremmo avere anche "Repubblica italiana" e "Regno di Spagna". Conta solo come viene chiamato in italiano il paese. Mentre riconosco che ad es. "Repubblica ceca" è l'uso dominante, per la Macedonia non mi pare sia così. Magari confrontiamo i vari atlanti... --Bultro (m) 21:31, 7 feb 2012 (CET)
- In realtà, la Grecia ha fatto pressioni inizialmente perché non si chiamasse Macedonia, poi ha avanzato la proposta che la Macedonia aggiungesse al proprio nome ufficiale una qualificazione geografia (Alta Macedonia). È stato l'ONU ad adottare l'escamotage di FRYOM, che è il nome con il quale lo stato è riconosciuto nelle assise internazionali (La_disputa_sul_nome). "Repubblica Ex Jugoslava di Macedonia": 71.900 risultati, "Repubblica di Macedonia": 3.910.000 risultati. Macedonia andrebbe comunque disambiguato. --Harlock81 (msg) 20:46, 7 feb 2012 (CET)
- Secondo la voce inglese noi la chiameremmo Repubblica ex Jugoslava di Macedonia... Bah. -- Gi87 (msg) 20:29, 7 feb 2012 (CET)
- Sì, è una disputa lunghissima, nella quale non vorrei addentrarmi. In pratica la Grecia ha fatto pressioni perché la Macedonia non si potesse chiamare semplicemente Macedonia, ma dovesse adottare il lungo nome ufficiale di FYROM. Ciò nondimeno, tutto il mondo continua a chiamarla Macedonia. Riguardo al template:AggNaz, la questione si risolve o prevedendo due diverse opzioni per la Macedonia, oppure considerando che il titolo Macedonia corrisponde allo stato indipendente in molte wiki (ma non su it.wiki), scegliere articoli e preposizioni che si adattino a Macedonia. In ultimo noto che "in Repubblica di Macedonia" sarebbe comunque corretto. -- AVEMVNDI ✉ 20:25, 7 feb 2012 (CET)
- Tecnicamente "Repubblica di Macedonia" è il nome ufficiale, ONU, NATO, Unione Europea, FIFA usano "former Yugoslav Republic of Macedonia" (FYROM), però la denominazione più usata comunemente è senza dubbio "Macedonia". Al riguardo c'è una lunga e interessante voce su en.wiki: en:Macedonia naming dispute. --BohemianRhapsody (msg) 16:58, 7 feb 2012 (CET)
- Ma quale scegliere? In Repubblica di Macedonia, noto che non è grassettato nell'incipit anche il solo nome Macedonia (errore? forse dovrebbe andarci..) può significare qualcosa? ---- Theirrules yourrules 16:48, 7 feb 2012 (CET)
[← Rientro] La voce e la categoria principale le possiamo lasciare gia' come sono adesso, ovvero Repubblica di Macedonia e Categoria:Repubblica di Macedonia, che sono gia' disambiguate. Il problema e' uniformare le sottocat: c'e' bisogno veramente di scrivere, per ogni sottocat, "... della Repubblica di Macedonia" o invece possiamo semplificare mettendo "... della Macedonia"? Se guardate ci sono alcune categorie fatte in un modo e alcune fatte nell'altro. Io opterei per un semplice "della Macedonia"/"in Macedonia". --BohemianRhapsody (msg) 09:21, 8 feb 2012 (CET)
- Quindi come concludiamo? La mia proposta è di usare nelle sottocategorie semplicemente "della Macedonia"/"in Macedonia", e quindi di modificare Template:AggNaz/MKD di conseguenza. Qualche contrario? --BohemianRhapsody (msg) 15:34, 10 feb 2012 (CET)
-
-
- All'ONU lo stato è accreditato con il nome esteso. Di conseguenza dovrebbero andare titoli e corrispondenti categorie. --Ciullodalcamo (msg) 20:44, 10 feb 2012 (CET)
- Mi sfugge dove sarebbe la conseguenza, l'ONU non decide la lingua italiana. Hanno anche "Repubblica federale democratica del Nepal" se è per questo, ci mancherebbe che ci tocca chiamarlo così... --Bultro (m) 21:16, 10 feb 2012 (CET)
- All'ONU lo stato è accreditato con il nome esteso. Di conseguenza dovrebbero andare titoli e corrispondenti categorie. --Ciullodalcamo (msg) 20:44, 10 feb 2012 (CET)
-
[modifica] Modello di voce
Come da discussioni sparse qua è là, come da prassi e vista la bontà, la flessibilità e l'esaustività del Modello di voce per i Comuni italiani propongo di adottarlo per le altre entità geografico/amministrative di livello superiore (province, dipartimenti, circondari, regioni). Se c'è consenso proverò in sandbox a proporre un versione generalizzata. ---- Theirrules yourrules 19:17, 10 feb 2012 (CET)
- OK, bravo, anche se ho ragionato qualche minuto l'altro giorno e sono arrivato alla conclusione che alcune cose vadano cambiate. La sezione "monumenti", ad esempio, mi sembra priva di un corrispondente che possa applicarsi ad uno stato o a una regione. La sezione "Amministrazione" può diventare "Politica", ad esempio. E poi, bisognerebbe magari scendere al secondo livello di paragrafi, in maniera tale da disciplinare un po' quello da metterci. Grazie per il tuo lavoro. --Azz... 19:39, 10 feb 2012 (CET)
-
- Monumenti è in realtà "Monumenti e luoghi d'interesse": si potrebbe lasciare "Luoghi d'interesse" che si presta a un uso flessibile più adatto, ad esempio, ad uno Stato. ---- Theirrules yourrules 19:50, 10 feb 2012 (CET)
- Avete provato a guardare questa sandbox e a contattare l'utente che l'ha creata? --Μαρκος 19:42, 10 feb 2012 (CET)
- Beh, mi sembra che non abbia fatto modifiche rilevanti, o no? Comunque dovremmo avvisarlo, è vero. Ne approfitto per dire una cosa: sarebbe meglio, a mio parere, non esagerare con i sottoparagrafi. D'accordo fissare due paletti, d'accordo dare degli orientamenti, ma non eccediamo nella regolamentazione. --Azz... 19:51, 10 feb 2012 (CET)
-
D'accordo con Remulazz, io andrei semplice: per suddivisioni di secondo/terzo livello (dipartimenti, province, ecc) adottiamo il modello rodato dei comuni con adattamenti terminologici (vedi sopra); per Stati e suddivisioni primarie proviamo a indicare solo le macrosezioni (geografia, storia, trasporti, demografia) e la loro successione. Così facendo si perverrebbe ad una bozza in meno di due giorni. ---- Theirrules yourrules 19:57, 10 feb 2012 (CET)
- Ciò che ho fatto nella sandbox era solo un abbozzo per l'ossatura della voce riguardante la Puglia. Dato che le linee guida per le regioni sono carenti, ho provveduto semplicemente ad adattare l'impostazione del progetto Comuni alla regione. Per me questa è la forma milgiore per voci del genere (regioni, province, ecc), paragrafo meno, paragrafo più. Assolutamente d'accordo con quanto affermato da Theirrules quì sopra.--Franx2552 18:22, 11 feb 2012 (CET)
[modifica] Richiesta intervento
Chiedo agli esponenti del progetto di voler intervenire su Isola Ferdinandea. Sono nate infatti due questioni che potrebbero essere di importanza generale:
A) In un infobox geografico, sotto il nome principale, è il caso di aprire anche al toponimo storico più conosciuto?
B) Se un punto geografico è fuori dal territorio di sovranità di qualsiasi stato (mare internazionale o terra di nessuno) come localizzazione fisica va messo lo stato e la divisione amministrativa di questo più vicina?--Ciullodalcamo (msg) 19:36, 11 feb 2012 (CET)
[modifica] Non trovo un link
Non ho saputo come rispondere bene a questo signore, visto che nel suo messaggio non si parla dei titoli delle voci. Dove trovo una convenzione/discussione in merito? --Elitre 12:11, 13 feb 2012 (CET)
- La convenzione non c'è; sicuramente non fa male alla salute specificare l'accento, l'importante è che non lo metta nel titolo della voce --Bultro (m) 15:12, 13 feb 2012 (CET)
- Però non mi pare cosa che si possa fare agilmente se non previa discussione (e poi immagino che il modo corretto per attuarla sarebbe la trascrizione fonetica, che magari non tutti saprebbero aggiungere e/o leggere...) --Elitre 19:17, 13 feb 2012 (CET)
- Senza arrivare alla fonetica, una nota del tipo (pronuncia Pàstena) nei casi non elementari è un contributo di informazione. Come ho risposto anche nella pagina dove è nato tutto, la linea guida su questo tema è Wikipedia:Sezione iniziale. A differenza di en:Wikipedia:Manual of Style/Lead section, che è molto più estesa e dettagliata, in italiano manca un paragrafo come en:Wikipedia:Manual_of_Style/Lead_section#Pronunciation che da una idea di come vadano risolti questi problemi. Non sarebbe male trovare un consenso su questo tema e trascriverlo in un paragrafo apposito che adesso manca. --EH101{posta} 20:10, 13 feb 2012 (CET)
- Parliamone in Discussioni Wikipedia:Sezione iniziale, non riguarda solo la geografia... Comunque già in Wikipedia:Titolo_della_voce#Niente_accenti_di_pronuncia_nei_titoli_italiani si dice "Gli accenti possono essere indicati nell'incipit, quando la parola viene scritta in grassetto" --Bultro (m) 12:36, 14 feb 2012 (CET)
- Senza arrivare alla fonetica, una nota del tipo (pronuncia Pàstena) nei casi non elementari è un contributo di informazione. Come ho risposto anche nella pagina dove è nato tutto, la linea guida su questo tema è Wikipedia:Sezione iniziale. A differenza di en:Wikipedia:Manual of Style/Lead section, che è molto più estesa e dettagliata, in italiano manca un paragrafo come en:Wikipedia:Manual_of_Style/Lead_section#Pronunciation che da una idea di come vadano risolti questi problemi. Non sarebbe male trovare un consenso su questo tema e trascriverlo in un paragrafo apposito che adesso manca. --EH101{posta} 20:10, 13 feb 2012 (CET)
- Però non mi pare cosa che si possa fare agilmente se non previa discussione (e poi immagino che il modo corretto per attuarla sarebbe la trascrizione fonetica, che magari non tutti saprebbero aggiungere e/o leggere...) --Elitre 19:17, 13 feb 2012 (CET)
[modifica] Bosnia*Erzegovina
Segnalo discussione sul nome dello Stato. --Superchilum(scrivimi) 14:24, 13 feb 2012 (CET)
[modifica] Olanda (e Belgio)
Ho proposto un'azione coordinata (festival della qualità, ma mi accontento di meno, basta qualche priorità su qualche progetto) qua [5] sulle voci relative all'Olanda e Belgio. Vi inviterei a commentare col bagaglio delle vostre esperienze personali se secondo voi c'è qualcosa di vero nella mia "sensazione" almeno relativamente al vostro settore, o se in realtà non c'è nessuna differenza fra l'Olanda/Belgio/Lussemburgo e altri Paesi minori (Danimarca, Croazia…), per quanto ritengo che due Paesi che da soli formano il cuore dell'Europa continentale dovrebbero avere almeno un progetto tematico, se non altro per evitare di conoscerli tramite la prospettiva "distorta" dei loro più grandi vicini. Se potete, date soprattutto un'occhiata nelle vostre categorie tematiche al confronto con le altre lingue più grandi (inglese, francese e tedesco) per fissare qualche priorità. Soprattutto sarebbe utile fare più templare sinottici magari con molti link rossi, ma che diano l'idea di cosa manca. Dal momento che parlo inglese, francese, tedesco e olandese mi offro a disposizione per chiarire qualunque dubbio nelle pagine che volete riorganizzare o tradurre (anche se avro' più tempo fra uno o due mesi).--Alexmar983 (msg) 11:53, 23 feb 2012 (CET)
[modifica] Wikipedia:Vaglio/Estonia#Riapertura_vaglio
Salve a tutti. Segnalo che è stato riaperto il vaglio sulla voce Estonia. Saluti --Jкк КGB 15:38, 25 feb 2012 (CET)
[modifica] Micro stub fiumi
Segnalo che un nuovo utente ha inserito in poche ore (con tempi da "bot") più di cento micro stub di fiumi della Romania, non fontati, in gran parte forse al limite dell'immediata. Chiedo per cortesia una verifica delle voci. Ciao, --Eumolpa (msg) 22:15, 1 mar 2012 (CET)
- Non solo quelle di Roccobaldo, ma anche quelle di Gianlucas. Avevo cominciato a sistemare (i titoli violavano sistematicamente le nostre convenzioni), ma poi mi sono fermato, cogliendo anch'io lo stesso problema strutturale. Voci così non servono a nulla: dicono solo che il Gârbea è un fiume, è in Romania ed è affluente del Trotuş. Cioè, esattamente quanto c'è già scritto in Trotuş. "Note" e "Localizzazione", sezioni di per sé al limite del C3, sono a loro volta tutte generiche e già presenti in Trotuş. Conclusione: per me l'intera serie è da C5.--CastaÑa 23:28, 2 mar 2012 (CET)
- Concordo, al massimo redirect. Qualcuno ha chiesto ai tizi di fermarsi? --Bultro (m) 17:28, 3 mar 2012 (CET)
- Ma invece non si potrebbero espandere (con un po' di tempo), prima di passare con la falce? --Azz... 21:26, 3 mar 2012 (CET)
- Sì, avvisati entrambi, pare si siano fermati. Espandere? Non saprei come: ingelsi e romeni sono messi esattamente come noi (info zero). E poi son troppe voci... A farle per bene (con almeno sorgente, lunghezza, coordinate, città/regioni attraversate: insomma, il minimo sindacale per un abbozzo) si mangerebbero un sacco di tempo; l'altra sera ho perso un'ora solo a correggere i titoli di una piccola parte. Per me il gioco non vale la candela; se un domani qualcuno vorrà ricrearle, farà prima a partire da zero.--CastaÑa 23:08, 3 mar 2012 (CET)
- Scusa se insisto, ma non sono del tutto d'accordo. Espandere un abbozzo già presente è molto più facile che iniziare una voce da capo, con template, fonti, formattazione e tutte il resto. Gran danno, attualmente, non ne fanno. --Azz... 08:35, 5 mar 2012 (CET)
- Non sono abbozzi. Sono pagine senza informazioni e tutte con il titolo sbagliato. Vanno spostate: ha senso perdere ore per farlo?--CastaÑa 15:08, 5 mar 2012 (CET)
- Secondo me, voci così almeno un danno lo fanno: alla credibilità di Wikipedia.--Eumolpa (msg) 17:26, 5 mar 2012 (CET)
- Ho provato a sistemarne un paio (Molniţa e Bahna (Mihăileni)), come fonte per alcuni dati c'è questo documento, ma non so se sto davvero capendo cosa dice. Qualcuno sa dove trovare online mappe abbastanza dettagliate della zona? Guardando su googleMaps più o meno si può intuire quali siano questi fiumi, e ho il dubbio che alcuni nascano in Ucraina (uk:Молниця è una località ucraina in rumeno nota come Molniţa ed il fiume potrebbe nascere lì). Per quanto riguarda cosa fare con i microstub, la risposta corretta IMHO è destubbarli. Fino a che punto il microstub che c'è adesso sia utile allo scopo, sinceramente, non lo so. Comunque non serve moltissimo per rendere le voci presentabili, il punto è che sono tante. La wiki in rumeno ha un sacco di stub di questo tipo, però noi da sempre esigiamo qualcosa in più. Si può mettere un da aiutare a tappeto, volendo, l'immediata è secondo me eccessiva. Intanto ho invitato Gianlucas e Roccobaldo a questa discussione. --Cruccone (msg) 17:44, 5 mar 2012 (CET)
- Secondo me ora quelle due voci dicono già qualcosa di più, perché è indicata la lunghezza del fiume, la sua portata ecc. -- Gi87 (msg) 20:01, 5 mar 2012 (CET)
- Appunto. Non riesco a capire che cosa ci sia che non va. Lunghezza, portata, bacino idrografico di appartenenza, ampiezza del bacino, qualche fonte a supporto dei dati, cosa volete di più da un abbozzo? --Azz... 08:52, 6 mar 2012 (CET)
- Oltre a quello che elenca Remulazz, si aggiunge una foto ed e' una voce quasi completa! ;-)--Rago (msg) 09:20, 6 mar 2012 (CET)
- Cruccone, forse avvisando Gianlicas avrai notato questo. Due giorni fa, l'utente stava inserendo a ritmi da bot alcuni comuni polacchi, che ho iniziato a marcare con la "A"... al terzo che ho aperto, mi sono accorta che erano tutti ! copia-incolla del primo. Per fortuna è stato fermato, questa volta è andata meglio che con Farberking: i suoi stub di comuni armeni e americani sono incredibilmente restati visibili su wiki da dicembre scorso: peccato che fossero centinaia e centinaia di copia-incolla della stessa voce, ma nel frattempo i nostri lettori hanno appreso, ad esempio, che questo per noi è un comune di 252 abitanti...... e se questo non è un danno.... Nel caso di questi fiumi, il copia-incolla è meno evidente, soltanto perchè i dati non ci sono! ma le voci sono tutte esattamente identiche, a parte il nome, ovviamente. Ha senso tenerle? e quindi implicitamente incoraggiare gli utenti a inserire "voci" così... tanto poi passa qualcuno a sistemarle? (ma chi? e quando??)--Eumolpa (msg) 09:57, 6 mar 2012 (CET)
- Oltre a quello che elenca Remulazz, si aggiunge una foto ed e' una voce quasi completa! ;-)--Rago (msg) 09:20, 6 mar 2012 (CET)
- Appunto. Non riesco a capire che cosa ci sia che non va. Lunghezza, portata, bacino idrografico di appartenenza, ampiezza del bacino, qualche fonte a supporto dei dati, cosa volete di più da un abbozzo? --Azz... 08:52, 6 mar 2012 (CET)
- Secondo me ora quelle due voci dicono già qualcosa di più, perché è indicata la lunghezza del fiume, la sua portata ecc. -- Gi87 (msg) 20:01, 5 mar 2012 (CET)
- Non sono abbozzi. Sono pagine senza informazioni e tutte con il titolo sbagliato. Vanno spostate: ha senso perdere ore per farlo?--CastaÑa 15:08, 5 mar 2012 (CET)
- Scusa se insisto, ma non sono del tutto d'accordo. Espandere un abbozzo già presente è molto più facile che iniziare una voce da capo, con template, fonti, formattazione e tutte il resto. Gran danno, attualmente, non ne fanno. --Azz... 08:35, 5 mar 2012 (CET)
- Sì, avvisati entrambi, pare si siano fermati. Espandere? Non saprei come: ingelsi e romeni sono messi esattamente come noi (info zero). E poi son troppe voci... A farle per bene (con almeno sorgente, lunghezza, coordinate, città/regioni attraversate: insomma, il minimo sindacale per un abbozzo) si mangerebbero un sacco di tempo; l'altra sera ho perso un'ora solo a correggere i titoli di una piccola parte. Per me il gioco non vale la candela; se un domani qualcuno vorrà ricrearle, farà prima a partire da zero.--CastaÑa 23:08, 3 mar 2012 (CET)
- Ma invece non si potrebbero espandere (con un po' di tempo), prima di passare con la falce? --Azz... 21:26, 3 mar 2012 (CET)
- Concordo, al massimo redirect. Qualcuno ha chiesto ai tizi di fermarsi? --Bultro (m) 17:28, 3 mar 2012 (CET)
- (Rientro) Eumolpa, hai perfettamente ragione. Ho notato l'operato di Gianlucas, invitandolo qui cerco di fargli capire che quello che sta facendo non va benissimo (diciamo pure che non va proprio), con la speranza che gli venga voglia di fare quel qualcosina in più che permetta di avere voci decenti. Anzi, c'è di più, una delle voci create era un fantomatico fiume Volga, che in realtà si chiama Vorona ed il nome sbagliato viene da questo vandalismo su en.wp. Diciamo che la lista degli affluenti può essere uno stimolo per creare nuove voci sui fiumi rumeni, su cui siamo scarsini, però il microabbozzo che c'è adesso è utile fino a un certo punto. Sinceramente non mi sento molto comodo a sistemare (scrivere) queste voci, perché capendo solo parzialmente la fonte, e con il dubbio se i dati si riferiscano solo a una parte del corso dei fiumi e non a tutto. Le voci in rumeno non aiutano più di tanto, purtroppo. --Cruccone (msg) 11:46, 6 mar 2012 (CET)
-
- Scusate, un dubbio "correlato": ma le disambiguazioni degli affluenti si fanno per fiume principale o per stato-regione-comune? --Retaggio (msg) 12:02, 6 mar 2012 (CET)
-
-
- La mia esperienza è che la prima scelta è Nomedelfiume (fiume); se ci sono più fiumi omonimi lo stato e se sono nello stesso stato cominciano i dolori. In Italia di solito si va per regione, eventualmente per provincia ma ci sono casi in cui si usa Nomefiume (affluente del Nomealtrofiume). Il caso rumeno è particolarmente complesso, ci sono un sacco di omonimie, un esempio è Bahna (disambigua). Per creare la disambigua ho scelto di fare come en.wiki perché mi sembrava più semplice, per cui tra parentesi c'è il nome del fiume grosso a cui tributano, a parte i due affluenti del Siret che sono disambiguati per il comune (sono anche nello stesso distretto). A voler essere coerenti con quanto facciamo sui fiumi italiani, la prima scelta dovrebbe cadere sul distretto, il problema è che IMHO è più conosciuta a grandi linee la posizione di un grande fiume che di un distretto. Comunque credo che da qualche parte ci fosse una discussione su come disambiguare, che però non ha mai portato ad una linea guida. Potrebbe essere una buona occasione. --Cruccone (msg) 12:26, 6 mar 2012 (CET)
-
[modifica] A proposito di fiumi
Visto che stiamo discutendo di fiumi, ho provato a disegnare una tabella per descrivere il corso di un fiume. Non so se sia convertibile in un template, o se sia il caso di aggiungere/cambiare cose (per esempio si potrebbero aggiungere coordinate di alcuni punti notevoli). La tabella è qui, giocateci pure. Piuttosto, si capisce? Può essere utile metterla nelle voci sui fiumi? L'ultima pseudocolonna (quella che ha delle a) è la soluzione brutta per far allineare bene le celle, se riuscite a migliorarla fate pure. Grazie. --Cruccone (msg) 18:31, 6 mar 2012 (CET)
- Non è male ma abbastanza macchinoso da fare; dubito che si riesca a rendere con template e/o che possa diventare uno standard diffuso. Si potrebbe invece pensare a dei diagrammi lineari come quelli molto usati per i percorsi ferroviari e stradali (es.) --Bultro (m) 21:44, 6 mar 2012 (CET)
- Segnalo su de.wiki esempi in tal senso, come nelle voci de:Aare o de:Wupper — Il precedente commento non firmato è stato inserito da 84.222.179.251 (discussioni • contributi), in data 22:56, 6 mar 2012.
[modifica] Myanmar o Birmania
Salve a tutti, è la prima volta che scrivo in questo bar.
Ho aperto questa discussione per riuscire a convincere gli altri users a cambiare il nome della pagina in Myanmar, visto che quello è il nome ufficiale dello Stato dal 1989 e da tutti gli altri Stati e riconosciuto il quel modo esclusi Regno Unito e Stati Uniti che lo riconoscono ancora come Birmania (Burma in inglese).
Visto che le fonti indicano Myanmar e non Birmania, c'è qualche ragione specifica per la quale la pagina si chiama Birmania? Intendo dire oltre al fatto che Birmania è il nome più diffuso, anche se è quello non ufficiale. --Gila89(Dimmi tutto!) 11:46, 11 mar 2012 (CET)
P.S.: Come detto è la prima volta che scrivo in questo bar quindi non so se in passato questa discussione è già stata affrontata.
- La ragione è quella e non ne servono altre, mi pare che te l'hanno già detto e ridetto a sufficienza di là... --Bultro (m) 22:58, 11 mar 2012 (CET)
-
- Va bene, volevo solo sapere se oltre quella ce n'era o ce n'erano altre, tutto qui. --Gila89(Dimmi tutto!) 10:47, 12 mar 2012 (CET)
Beh, direi che il dubbio non debba venire: è già una ragione sufficiente per lasciare il nome che c'è! --Furbozio (msg) 16:37, 15 mar 2012 (CET)
[modifica] nome fiume
Segnalo per competenza questa discussione--ESCULAPIO @msg 10:55, 19 mar 2012 (CET)
Stando a quanto emerso dalla discussione citata, secondo le Convenzioni fissate dal progetto le seguenti voci di fiumi del Sudafrica hanno nomi fuori standard:
- Crocodile River (Mpumalanga)
- Crocodile River (West)
- Fish River (Sudafrica)
- Olifants River (Provincia del Capo)
- Olifants River (Mpumalanga)
Fiume Orange-> Orange (fiume)
Fatto
Prima di impegnarmi in complesse operazioni di correzione posso avere il vostro parere su quali dovrebbero essere le denominazioni corrette? Grazie --ESCULAPIO @msg 16:56, 20 mar 2012 (CET)
- Il Fiume Orange è IMHO un caso a parte, il nome viene dalla famiglia reale olandese e IMHO la voce dovrebbe chiamarsi Orange; il Google test indica che in italiano "L'Orange" verrebbe usato più di "Fiume Orange" per indicare il fiume. Per gli altri fiumi la traduzione letterale è "Fiume dei (nomeanimale)", IMHO River fa parte del nome. Però, in italiano "l'Olifants river" si trova molto raramente, mentre "l'Olifants" è molto più diffuso, anche riferendosi al fiume. Gli altri due fiumi hanno nomi molto più comuni e non toglierei River. --Cruccone (msg) 17:28, 20 mar 2012 (CET)
- Per il Fiume Orange penso che il titolo Orange (fiume) sia piu' corretto e quindi basterebbe spostare il redirect. Per quanto riguarda tutti gli altri Xxxxx River vedevo che:
- Quindi si potrebbe optare per la stessa soluzione adottando i criteri usati per questi due fiumi maggiori ma ci resta il problema dell'omonimia dove per esempio:
- Quindi forse e' il caso di proseguire semplicemente tenendo il nome originale come: Red River, Rock River (fiume), White River (Arkansas).--Sal73x (msg) 18:10, 20 mar 2012 (CET)
- D'accordo a spostare "Fiume Orange" ad "Orange (fiume)"
- La voce "Olifants" dev'essere una pagina di disambiguazione per i tre fiumi omonimi (si veda "en:Olifants River")
- Per la tre voci si deve procedere secondo le convenzioni riportate qui: 1) "Olifants River (Mpumalanga)" diventa "Olifants (fiume Mpumalanga)"; 2) gli altri due si trovano nella medesima provincia e quindi occorre disambiguare per comune in cui c'è la sorgente: a) "Olifants (fiume Ceres)" ("en:Olifants River (Western Cape)"); b) "Olifants (fiume Oudtshoorn)" ("en:Olifants River (Southern Cape)") (per il comune della sorgente si veda "en:List of rivers of South Africa"). -- Gi87 (msg) 20:45, 20 mar 2012 (CET)
-
-
- Ma una bella disambigua per bacino idrografico, come sarebbe logico e naturale per dei fiumi, no? --Azz... 21:38, 20 mar 2012 (CET)
- @Remulazz: puoi fare qualche esempio? --ESCULAPIO @msg 12:26, 21 mar 2012 (CET)
- @ Esculapio - Marcha. --Azz... 21:21, 22 mar 2012 (CET)
- Non sempre si può disambiguare così dicendo che è affluente di un altro fiume. -- Gi87 (msg) 13:14, 23 mar 2012 (CET)
- e nel caso specifico uno dei 3 Olifants, non essendo affluente di altri corsi d'acqua, come si dovrebbe denominare, Olifants (fiume oceano Atlantico)? --ESCULAPIO @msg 13:18, 23 mar 2012 (CET)
- @ Gi87. No, non sempre. Ma i casi di affluenti omonimi dello stesso fiume penso che si contino sulle dita di due mani, a meno che uno non vada in Russia che è un caso a parte.
- @ Esculapio: io personalmente farei Olifants (tributario dell'oceano Atlantico). Non è il massimo, ma d'altra parte le soluzioni prospettate mi sembrano peggio anche perchè la disambigua per comune di sorgente mi sembra la più oscura possibile (e totalmente inadatta a un fiume, che risponde solo alle leggi fisiche e quindi al bacino idrografico di appartenenza). Il fiume che scorre nella provincia di Mpumalanga invece potrebbe anche essere disambiguato correttamente (e comprensibilmente) nella maniera proposta. --Azz... 20:58, 23 mar 2012 (CET)
- Non si può utilizzare criteri sempre diversi per disambiguare i fiumi, bisogna servirsi solo di uno altrimenti regna il caos. -- Gi87 (msg) 11:51, 24 mar 2012 (CET)
- Sì, ma bisogna vedere se i criteri usati per disambiguare sono fatti bene o male. Che cosa dice un titolo come Olifants (fiume Oudtshoorn)? Che cos'è Oudtshoorn? Ripeto. Un fiume scorre sempre verso qualcosa, mi sembra giusto e naturale che un fiume venga disambiguato per bacino imbrifero di appartenenza. --Azz... 12:59, 24 mar 2012 (CET)
- Aggiungo: questi criteri soffrono di una distorsione, secondo me. Primo, che sono partiti per disambiguare fiumi omonimi in Stati differenti, e allora è logico disambiguarli con il nome dello Stato. Ma quando si va a distinzioni più piccole, secondo me questa distinzione perde di senso. Secondo: l'idea della disambigua per Comune ha preso spunto dall'Italia. In caso di omonimie tra fiumi delle Filippine, o del Botswana, chi lo sa il Comune di nascita? E, in ogni caso, che ulteriore informazione dà, il titolo così disambiguato? Ricordo che il nostro manuale di stile (Aiuto:Manuale_di_stile#Il_titolo dice che La scelta del titolo è un elemento fondamentale della composizione di una voce, perché riassume in una o pochissime parole il contenuto della voce stessa. In che modo un titolo come Olifants (fiume Oudtshoorn) riassume il contenuto della voce, anche considerato che il comune in cui si trova la sorgente non viene quasi mai citato nella voce, perchè non è rilevante? Di contro, un titolo Fiume (affluente di Fiume) riassume bene il contenuto e se ne può trovare traccia nella voce, dato che per i fiumi indicare il bacino idrografico di appartenenza è obbligatorio. --Azz... 13:19, 24 mar 2012 (CET)
- Non si può utilizzare criteri sempre diversi per disambiguare i fiumi, bisogna servirsi solo di uno altrimenti regna il caos. -- Gi87 (msg) 11:51, 24 mar 2012 (CET)
- e nel caso specifico uno dei 3 Olifants, non essendo affluente di altri corsi d'acqua, come si dovrebbe denominare, Olifants (fiume oceano Atlantico)? --ESCULAPIO @msg 13:18, 23 mar 2012 (CET)
- Non sempre si può disambiguare così dicendo che è affluente di un altro fiume. -- Gi87 (msg) 13:14, 23 mar 2012 (CET)
- @ Esculapio - Marcha. --Azz... 21:21, 22 mar 2012 (CET)
- @Remulazz: puoi fare qualche esempio? --ESCULAPIO @msg 12:26, 21 mar 2012 (CET)
- Ma una bella disambigua per bacino idrografico, come sarebbe logico e naturale per dei fiumi, no? --Azz... 21:38, 20 mar 2012 (CET)
-
[modifica] Qualcuno che si occupa del Messico?
Ciao a tutti, Per dare casa ad una foto che ho trovato sul web a licenza libera ho pensato di creare anche qui in it.wiki la voce San Dionisio Ocotepec, piccola cittadina messicana sede municipale, ma ho riscontrato diversi problemi nel template città riguardo alle suddivisioni amministrative. Dando per scontato che abbia fatto confusione io, dato che non è argomento che bazzico, credo che comunque vi sia qualcosa che non va, wikilink errati e via dicendo. Anche presumendo che di carne al fuoco ve ne sia già molta ci tengo ad informare che non ho trovato alcun aiuto nel creare la voce (il Portale Messico non fa cenno né alla struttura né agli utenti eventualmente contattabili) e non m'è rimasto che fare il caro e vecchio copia-incolla di voce simile, però mi sembra che le voci sul Messico siano un terreno praticamente inesplorato e se ci fosse qualcuno che volesse creare un miniprogetto stub potrei anche dare una mano. Attendo notizie sugli eventuali bug presenti, grazie per l'attenzione :-)--threecharlie (msg) 00:10, 22 mar 2012 (CET)
- Ah già, dimenticavo... in questi casi si deve preferire {{Divisione amministrativa}} a {{Città}}?--threecharlie (msg) 00:15, 22 mar 2012 (CET)
- Il Divisione amministrativa sta sostituendo il Città, che dovrebbe scomparire. A quanto ho capito, lo stato federato di Oaxaca ha una suddivisione interna tutta sua, con delle regioni puramente tradizionali e dei non meglio identificati distretti. Ingestibile con entrambi i template, almeno per ora eviterei di inserirli nel sinottico. Consideralo semplicemente di grado 2 (municipalità) e riporta Oaxaca nel grado 1 --Bultro (m) 12:57, 22 mar 2012 (CET)
[modifica] Qualcuno che si occupa della PRC?
Un utente (di origine cinese) ha creato questa pagina: Chongzuo, che io ho provato a migliorare solo che non abbiamo nessuna pagina di raccordo sulle suddivisioni amministrative (cantone unità residenziali... io ho inventato quei link rossi), per cui mi sono orientato dalle altre lingue. Potete vedere se ho fatto bene? Poi ovviamente ci sono città che mettono il paragrafo sulla geografia prima della storia, e oltre il contrario, io non sapevo come standardizzare lo stile delle sezioni. Insomma, bisognerebbe che qualcuno con più mano di me ci dia un'occhiata se possibile e tamponi le mancanze più serie. Nota: ma davvero di un paese da 1 mld di persone e oltre, non abbiamo ancora le pagine complete sulle suddivisioni amministrative? Credo sia abbastanza prioritario, oramai esistono quasi tutte in almeno sei o sette lingue. o sono io che non le ho cercate bene?--Alexmar983 (msg) 13:02, 24 mar 2012 (CET)
- Ok , esiste Suddivisione amministrativa della Cina ma non dovrebbero esistere ancora le singole voci.capito.--Alexmar983 (msg) 14:05, 24 mar 2012 (CET)
- Io non ho capito di che voci stai parlando, se intendi cose come contee della Cina per ora possono essere tranquillamente dei redirect --Bultro (m) 11:53, 25 mar 2012 (CEST)
- Intendo dire che voci come questa en:Counties of the People's Republic of China in italiano per la maggioranza dei livelli non esistono ancora, e non mi sembra che abbiano il link al redirect della pagina nella barra a sinistra. Se pensi che il redirect sia corretto allora inseriscilo. Personalmente non credo che durerà molto, perché tutte le suddivisioni sul lungo periodo hanno un pagina propria dedicata soprattutto per i Paesi magggiori, per esempio Cantone francese, Province dell'Argentina e cosi' via... suppongo che qualche volontario (a cui va tutto il mio rispetto) debba ancora iniziare a occuparsi di Cina, che sicuramente costerà tanta fatica a farsi in modo sistematico. --Alexmar983 (msg) 15:00, 25 mar 2012 (CEST)
- Segnalo che l'utente "cinese" ha creato un'altre voce, questa volta la contea Fusui. Devo dire che non ripete due volte gli stessi errori, mi sembra benintenzionato e ha voglia di lavorare (per dire, completa i paragrafi vuoti e mette persino le fonti, anche se di giornali e libri cinesi). A questo punto ve lo segnalo se qualcuno avesse voglia di mettersi a lavorare sulle amministrazioni della Cina continentale, potrebbe rivelarsi utile. Io provo a tamponare le mancanze più gravi che vedo. sarebbe utile che qualcuno li linkasse qualche precisa indicazione di stile.--Alexmar983 (msg) 18:27, 26 mar 2012 (CEST)
[modifica] Template:Distretti di Dar es Salaam
Ma riteniamo utile un tmp di navigazione con tre wlink? --pequod ..Ħƕ 19:11, 26 mar 2012 (CEST)
[modifica] Controllo spostamenti
Qualcuno più addentro alle convenzioni di nomenclatura del progetto può gentilmente controllare gli spostamenti
- Gama (Brasile) -> Gama (Distretto Federale);
- Itapoã -> Itapoã (Distretto Federale) (la disambigua mi pare inutile "Itapuã" è diverso da "Itapoã", pt:Itapuã/pt:Itapoã);
- Águas Claras -> Águas Claras (Distretto Federale) (mi pare il signigficato pruncipale altre ad essere l'unica voce con qual titolo quindi disambiguare mi pare superfluo, pt:Águas Claras);
- Jardim Botânico -> Jardim Botânico (Distretto Federale) (dovrebbe essere il significato prevalente, Jardim Botânico (disambigua) e pt:Jardim botânico (desambiguação)).
Mi paiono non corrette, ma qualche parere di qualcuno più pratico sarebbe meglio... --Simo82 (scrivimi) 13:04, 28 mar 2012 (CEST) PS: c'era anche Samambaia -> Samambaia (Distretto Federale), ma l'avevo già rispostata prima di vedere le altre e di aprire questa discussione.
- Le ultime tre sono da annullare al volo, poiché certamente fuori standard. Non ha senso che un titolo senza disambiguante tra parentesi redirecti ad un titolo che il disambiguante ce l'ha. --pequod ..Ħƕ 01:14, 30 mar 2012 (CEST)
[modifica] ARCELLE
Nuova voce da wikificare, non sono sicuro se chiamarla San Silvestro Delle Arcelle o Arcelle quindi non posso disorfanarla. Per evitare doppi spsotamenti, qualcuno competente di convenzioni potrebbe farlo al posto mio?--Alexmar983 (msg) 13:07, 28 mar 2012 (CEST)
[modifica] Template:Distretti del Kosovo
Scusate la domanda un po' sciocca, ma il tmp in oggetto non dovrebbe essere utilizzato solo nelle voci dedicate appunto ai distretti del Kosovo? Perché lo vedo utilizzato in molte voci di comuni del Kosovo... A partire da Pristina. --pequod ..Ħƕ 22:05, 28 mar 2012 (CEST)
[modifica] Cat di servizio inutili
Propongo la cancellazione di:
- categoria:categorizzare - Canada
- categoria:categorizzare - Germania
- categoria:categorizzare - Spagna
La cat madre mi sembra assolutamente sufficiente. --pequod ..Ħƕ 22:22, 28 mar 2012 (CEST)
- Favorevole alla cancellazione. --Franco56 (msg) 07:32, 29 mar 2012 (CEST)
[modifica] Categoria:Africani
Gli africani sono gli unici a essere categorizzati come "popolazione di continente". È per caso frutto della centralità europea nella cultura enciclopedica (una questione di POV, dunque) o siamo interessati anche ad una cat come categoria:Europei? --pequod ..Ħƕ 00:09, 2 apr 2012 (CEST)
- Io creerei la Categoria:Europei... --Cruccone (msg) 09:55, 2 apr 2012 (CEST)
- Ok, ci sono però dei problemi da tenere in conto. I confini di Europa non sono ben determinati in ogni epoca della storia. E così anche per gli altri continenti. A parte creare la cat Europei, intendi fare lo stesso anche per gli altri continenti? E quale sarebbe l'esatto criterio di inclusione: si fa riferimento al subcontinente geografico-fisico o alla somma di una serie di formazioni politiche? Ad esempio, Agostino è un africano e Tommaso un europeo? Leone l'Africano è un europeo? Dal lato africano, quel che vado leggendo dà più o meno sempre a intendere della forzatura intrinseca rispetto al termine "Africa", a dispetto delle istanze panafricaniste, per certi versi figlie di una reazione ad uno stimolo comunque europeo. E per le Americhe? Una cat:Americani non ci metterebbe in imbarazzo? Forse dividendo in nordamericani e sudamericani? E uno nato oggi a Ayvacık è un asiatico o un europeo? Secondo me la scelta più prudente è fare del tutto a meno di questo livello di taglio, ma approfondiamo! :-) --pequod ..Ħƕ 12:46, 2 apr 2012 (CEST)
- Io eliminerei. La complessità è tanta e l'utilità è impalpabile. Specialmente "africani per attività": pensate a quante sono le cat "attività+nazionalità", tutte andrebbero messe in una madre "attività+continente", siamo ben lontani da un lavoro completo anche per l'Africa --Bultro (m) 14:35, 2 apr 2012 (CEST)
- Ho avviato la rimozione, anche attraverso bot, ma mi rendo conto che il consenso non è ancora consistente. Avevo anche dimenticato di avvertire il progetto:Africa. IMHO l'iniziativa è ineccepibile, ma ho cmq sbagliato a procedere su queste basi. Aspetto qualche altro commento e vediamo che ne pensa la comunità. --pequod ..Ħƕ 15:58, 8 apr 2012 (CEST)
- Alle prime ore del 10 aprile ho fatto richiesta ai bot (vedi). È stata eseguita da The Polish Bot verso le 15 dello stesso giorno. Scusate la boldaggine, ma secondo me va bene così. Nel caso, andrebbe discussa una creazione complessiva di questo "taglio continentale", controllando i pro e i contro di questa scelta, in modo che essa sia compiutamente consensuale e figlia di un progetto. IMHO lo status quo (cioè che ci fossero gli Africani e nessun altro) era figlio di una visione un po' localistica. --pequod ..Ħƕ 21:14, 10 apr 2012 (CEST)
- Ho avviato la rimozione, anche attraverso bot, ma mi rendo conto che il consenso non è ancora consistente. Avevo anche dimenticato di avvertire il progetto:Africa. IMHO l'iniziativa è ineccepibile, ma ho cmq sbagliato a procedere su queste basi. Aspetto qualche altro commento e vediamo che ne pensa la comunità. --pequod ..Ħƕ 15:58, 8 apr 2012 (CEST)
- Io eliminerei. La complessità è tanta e l'utilità è impalpabile. Specialmente "africani per attività": pensate a quante sono le cat "attività+nazionalità", tutte andrebbero messe in una madre "attività+continente", siamo ben lontani da un lavoro completo anche per l'Africa --Bultro (m) 14:35, 2 apr 2012 (CEST)
- Ok, ci sono però dei problemi da tenere in conto. I confini di Europa non sono ben determinati in ogni epoca della storia. E così anche per gli altri continenti. A parte creare la cat Europei, intendi fare lo stesso anche per gli altri continenti? E quale sarebbe l'esatto criterio di inclusione: si fa riferimento al subcontinente geografico-fisico o alla somma di una serie di formazioni politiche? Ad esempio, Agostino è un africano e Tommaso un europeo? Leone l'Africano è un europeo? Dal lato africano, quel che vado leggendo dà più o meno sempre a intendere della forzatura intrinseca rispetto al termine "Africa", a dispetto delle istanze panafricaniste, per certi versi figlie di una reazione ad uno stimolo comunque europeo. E per le Americhe? Una cat:Americani non ci metterebbe in imbarazzo? Forse dividendo in nordamericani e sudamericani? E uno nato oggi a Ayvacık è un asiatico o un europeo? Secondo me la scelta più prudente è fare del tutto a meno di questo livello di taglio, ma approfondiamo! :-) --pequod ..Ħƕ 12:46, 2 apr 2012 (CEST)
[modifica] Vaglio New York
--Adert (msg) 17:03, 5 apr 2012 (CEST)
[modifica] Cantoni francesi
Suggerisco un controllo e una revisione delle seguenti voci:
- Cantoni di Nizza
- Cantoni di Tarbes
- Cantoni di Aurillac
- Cantoni di La Rochelle
- Cantoni di Bourges
- Cantoni di Brive-la-Gaillarde
- Cantoni di Brest
- Cantoni di Nîmes
- Cantoni di Pessac
- Cantoni di Tours
- Cantoni di Blois
- Cantoni di Saint-Étienne
- Cantoni di Orléans
- Cantoni di Angers
Se ho capito bene, si tratta di cantoni accorpati in unica voce perché non includono che un unico comune. --pequod ..Ħƕ 15:03, 8 apr 2012 (CEST)
[modifica] iniziamo a usare il toolserver
Come ho fatto per il progetto:marina, segnalo anche al progetto:geografia qualche gruppo di pagine orfane segnalato da toolserver nella sua area di competenza. Lo scopo sarebbe introdurre i progetti più attivi e dinamici all'utilizzo del toolserver per la gestione in modo organico (e globale) delle pagine orfane e isolate. Vi segnalo alcuni gruppi di pagine orfane che appartengono a alcune categorie precise (in genere cat con oltre il 90% di orfane o isolate), lo scopo sarebbe riflettere se esistano modo più semplici (template navbox, pagine-lista di raccordo) di integrare queste pagine al progetto. Inizio con questi esempi (ma ne avrei molti altri):
- 1) montagne della Groenlandia: [6] (98% orfane o isolate);
- 2) Comuni del circondario di Stendal: [7] (67% orfane o isolate);
- 3) Rifugi di Andorra [8] e dei Pirenei [9] (100% orfane o isolate);
- 4) Comuni del circondario del Jerichower Land: [10] (67.6471% orfane o isolate);
Quale che esso sia, quando categorie superano il 66% di orfane-isolate vuol dire che c'è un problema strutturale, ma in genere data l'appartenenza a una sola categoria, è possibile integrarle in blocco tutte queste orfane/isolate anche in modo semplice risolvendolo alla radice. Poi si tratta di vedere se qualcuno ha tempo o voglia. In teoria chi disorfanizza dovrebbe poter dedicarsi a gestire le pagine che non hanno un vero progetto attivo alle spalle, mentre sarebbe buona cosa che i progetti attivi si dedicassero alla disorfanizzazione delle proprie voci proprio là dove lo possono fare in modo sistematico (a volte basta un navbox). In tre-quattro mesi siamo scesi dal 2.4% all'1.9% di isolate, se i progetti più attivi iniziassero a usare il toolserver in modo organico analizzando i cluster di voce isolate e sviluppando precise strategie per collegarle, potremmo rapidamente scendere all'1%.--Alexmar983 (msg) 21:15, 8 apr 2012 (CEST)
[modifica] Problemi template divisione amministrativa
Scusate se rompo con cose forse già note, ma ci sono problemi con il template: coordinate, Stato e categorizzazione delle voci. --Mr buick (msg) 02:42, 9 apr 2012 (CEST)
[modifica] Ho bisogno di una mano con le disambigue!
Ciao a tutti, mi son imbattuto nella pagina disambigua Saint-Laurent che include tutti i comuni francesi con questo nome. Tuttavia esistono molte altre cose collegate a questo nome (ad esempio comuni canadesi, isole americane, ecc....) che sono però messe nella voce Saint Lawrence. Ora mi chiedevo se fosse possibile unire le due disambigue in una onde evitare confusione.... una delle due farla diventare un redirect all'altra e farla somigliare alla voce su en.wiki en:Saint Lawrence (disambiguation) molto più completa (ma soprattutto unificata). In attesa di un responso attendo per "agire" al fine di "unire ed arricchire"! --CeruttiPaolo - msg 13:52, 11 apr 2012 (CEST)
- Dov'è la confusione nell'esistenza delle due pagine disambigue Saint Lawrence e Saint-Laurent? Anzi, io ci vedo maggiore completezza nell'esistenza delle due pagine specifiche, la confusione aumenterebbe se si unissero. Esiste anche San Lorenzo (disambigua), ad esempio.-- Romero (msg) 14:11, 11 apr 2012 (CEST)
-
-
- Mi ero perso la voce San Lorenzo (disambigua)! A questo punto problema risolto, grazie! :) --CeruttiPaolo - msg 21:37, 11 apr 2012 (CEST)
-
[modifica] Voce da aiutare da febbraio
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
Striminzita, e tradurre quello che va tradotto. --Gce (msg) 18:41, 12 apr 2012 (CEST)
[modifica] Nome di un fiume e di una valle
Vorrei provare a risolvere una questione cui non riesco a trovare una soluzione attendibile. Si tratta della Valle Pennavaire e del torrente Pennavaira (al momento è solo un redirect alla valle). Sono i nomi corretti? Come si fa a stabilirlo? Esiste una sorta di registro ufficiale, per lo meno per i fiumi? --Fioravante Patrone 08:41, 16 apr 2012 (CEST)
[modifica] Candidature VdQ
Che ne pensate?--Milandor (msg) 13:01, 16 apr 2012 (CEST)
- Per Italia c'è in corso un vaglio per provare a portarla in vetrina. La segnalazione è stata annullata. --193.138.160.111 (msg) 13:51, 16 apr 2012 (CEST)
[modifica] Cancellazione
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
--Triquetra(posta) 17:58, 22 apr 2012 (CEST)
[modifica] File:Location map of the USSR.svg
Ho prodotto una mappa di localizzazione dell'ex URSS. Ma non conosco le coordinate, né le so rendere in una proiezione sferica come l'attuale. Ho creato il sottotemplate {{Mappa di localizzazione|SUN}}, ma non vi ho aggiunto i punti estremi, potete provvedere voi? -- SERGIO (aka the Blackcat) 20:31, 22 apr 2012 (CEST)
[modifica] Città e villaggi ciprioti
In en.wiki mi sono imbattuto in questa categoria dove sono presenti i 7 template con i distretti ciprioti: per ciascuno dei distretti (presenti anche in it.wiki) sono però presenti molti più "luoghi" (lì chiamati Settlements), rispetto ai nostri che, a quanto ho capito, riportano sol i comuni. Non essendo esperto dell'argomento chiedo qui se è il caso di espandere anche i nostri template aggiungendo gli altri insediamenti (magari distinguendo tra i casi di effettivo comune e quelli di semplici villaggi), magari creando le rispettive voci. A margine segnalo che qui è scritto che da quest'anno il villaggio di Sotira è diventato città e andrebbe sicuramente inserito qui. --Cpaolo79 (msg) 10:23, 25 apr 2012 (CEST)
- Fare un template con tutti i villaggi (o frazioni) di ogni distretto può essere utile ma non indispensabile, a mio parere. Poi mi pare ci sia solo sulla wiki in inglese e su quella in greco (dove i link sono quasi tutti rossi). E tra l'altro vi sono anche villaggi disabitati. In definitiva mi preoccuperei prima di fare una buona voce sul distretto che indichi ed elenchi quanti e quali centri abitati vi siano all'interno, poi si potrà valutare l'opportunità di inserire nel template non solo le divisioni amministrative ma anche villaggi significativi. --Ermanon 11:12, 25 apr 2012 (CEST)
- Come Ermanon, comunque per tutti i paesi del mondo Italia inclusa mi pare che ci limitiamo ai comuni (o equivalenti) nei template provinciali. Andrebbe eventualmente pensata più in generale, Cipro non è speciale --Bultro (m) 20:58, 25 apr 2012 (CEST)
- @Bultro: in questo caso, dal poco che posso capire, la particolarità è che in ogni distretto ci sono pochissimi comuni (mai più di 11), per questo chiedevo. In ogni caso mi sembra ottima l'idea di citare gli insediamenti nelle voci dei distretti: avente delle fonti che non siano en.wiki se per caso volessi realizzare qualche voce? --Cpaolo79 (msg) 18:25, 26 apr 2012 (CEST)
- Come Ermanon, comunque per tutti i paesi del mondo Italia inclusa mi pare che ci limitiamo ai comuni (o equivalenti) nei template provinciali. Andrebbe eventualmente pensata più in generale, Cipro non è speciale --Bultro (m) 20:58, 25 apr 2012 (CEST)
[modifica] Spostamento voci di località cinesi.
Mi è stato segnalata una massiccia operazione di spostamento di voci relativa a località cinesi che trovo assolutamente non condivisibile, anzi cose come questa fatta tra l'altro senza fonti e con un allusione a una pagina di policy buttata là mi sembrano agghiaccianti e molto vicine al vandalismo. Notare che è l'unico, dicasi unico, risultato restituito da Google [11]. Questa è un'enciclopedia contemporanea e non i fumetti del Vittorioso e di chiamare personaggi orientali Cio Cio San non ce lo si permette più da un pezzo. Chiedo comunque pareri prima di procedere al ripristino. --Cotton Segnali di fumo 18:56, 7 mag 2012 (CEST)
- E' naturale che non troverai Queiciou su fonti in lingua diversa dall'italiano, con il risultato che la sproporzione risulti evidente, ma l'esonimo italiano è quello e risulta da fonti senza dubbio affidabili. Secondo la tua opinione dovremmo chiamare Tientsin Tiānjīn o Nanchino Nánjīng? Proprio dove si scontrano opinioni è il caso di ricorrere alle policy. -- Theirrules yourrules 21:26, 7 mag 2012 (CEST)
- Tra l'altro ricordi il bailamme infernale scatenato da un utente affinché la voce Hanoi fosse spostata ad Hà Nội... non è che per caso sia lo stesso utente? O_o ---- Theirrules yourrules 21:28, 7 mag 2012 (CEST)
Non sapevo che Google escludesse l'italiano dalla sue scelte. In effetti reimpostando la ricerca qualche risultato si trova: tutti su itwiki e scritti dalla stessa persona. Siccome la regola che vieta ricerche originali viene ben prima di quella policy ,vorrà dire che si cambieranno sia Queiciou e amenità simili che la policy. --Cotton Segnali di fumo 21:43, 7 mag 2012 (CEST) P.S. Se sia lo stesso utente non lo so. E' possibile: vorrebbe dire che con Hanoi aveva torto e oggi ragione. Capita. --Cotton Segnali di fumo 22:03, 7 mag 2012 (CEST)
- Scusate, ma "Queiciou" non è ricerca originale, si trova su Google Libri sia in questa forma che in quella "Quei-ciou". --SpeDIt 22:44, 7 mag 2012 (CEST)
-
- Ah be! Un bel testo del 1904 e uno del 1926. Come non titolare così la voce in presenza di cotanta recentissima grazia? Uh, pure 1898, sempre meglio.--Cotton Segnali di fumo 22:50, 7 mag 2012 (CEST)
Hai scritto "Siccome la regola che vieta ricerche originali viene ben prima di quella policy ,vorrà dire che si cambieranno sia Queiciou e amenità simili che la policy" e ti ho spiegato che non è ricerca originale (e tu hai dato prova di aver constatato che è così). Hai anche scritto "Questa è un'enciclopedia contemporanea e non i fumetti del Vittorioso" e quelle fonti non sono i fumetti del Vittorioso e l'età contemporanea data dal 1815 in avanti (non dal 7 maggio 2012), quindi vi rientrano ampiamente testi del 1898, del 1904 e del 1926. --SpeDIt 22:54, 7 mag 2012 (CEST) P.s: a beneficio di tutti, per Quei-Ciou ci sono anche la Rivista Marittima del 1899 e la Società Geografica Italiana, un numero del 1939. --SpeDIt 23:01, 7 mag 2012 (CEST)
- Anche del 1939, infatti, e soprattutto anche ben più recenti (2004) se si cercano anche le grafie anglosassoni Queichou, Quei-chou, Kuei-ciou e Kwei-chou, dove ovviamente Queiciou è quella registrata dalla Società Geografica Italiana e quindi considerata ufficiale. ---- Theirrules yourrules 23:02, 7 mag 2012 (CEST)
E' divertente veder giocattolare così allegramente con le regole. Qui stiamo scrivendo un'enciclopedia online proprio il 7/5/2012, pertanto pretendere di usare termini palesemente desueti, inutilizzati da decenni e di diffusione men che minima persino alla loro epoca non risponde minimamente all'obiettivo di informare né di rendere un servizio al lettore, quanto di gratificare personali passioni di glorificazione e diffusione di un immaginario italiano onnicomprensivo, inesistente nei fatti ma purtroppo presente nell'ideologia. E' un pericoloso modo di danneggiare l'enciclopedia per sostenere proprie opinioni fantasie. Volete tenere a tutti i costi questi bei termini del mondo che fu? Bene: si scrive all'interno delle voci un bel paragrafetto ben fontato che dice che quando la Berta filava qualche geografo italiano le ha chiamate così, ma il titolo e l'incipit sono scritti oggi e devono indicare quello che i lettori cercano e devono usare oggi se vogliono avere una minima speranza che si capisca quello che dicono e scrivono dopo la loro ricerca su Wikipedia. Scriviamo per informare i lettori, non per gratificare noi stessi. --Cotton Segnali di fumo 23:19, 7 mag 2012 (CEST)
- La questione non è come la metti tu, Cotton: pensi che i lettori cerchino Tiānjīn? Il Pinyin crea problemi giganteschi in italiano e si usa solamente in ambito strettamente accademico, non avendo alcuna ufficialità qui da noi. ---- Theirrules yourrules 23:32, 7 mag 2012 (CEST)
-
- 1. Qui nessuno cerca glorie personali, anzi faccio presente che lo stesso utente [12] mi ha invitato a ricorreggere, inoltre ci terrei a precisare che qui non si parla di forme di italiano, perché il nome è cinese, se vai alla pagina Queiciou e clicchi sul file audio sentirai "Queiciou" non Guizhou! Semmai a storpiarle sono le forme attuali col sistema pinyin che non è altro che un sistema (problematico) di latinizzazione adottato solo di recente e unilaterlamente dalla RPC che lo raccomanda anche agli altri (l'unica praticità è quella della latinizzazione dei nome propri di persona... ma quelli attuali non quelli storici che sono arcinoti con altre grafie!)
- 2. Di contro la stessa RPC non utilizza un sistema univoco per portare in caratteri cinesi i vari nomi scritti in caratteri latini (reciprocità del sistema), un esempio è la tabella di conversione utilizzata dall'agenzia di stampa cinese: Xinhua per i nomi italiani: [13] e quelle nelle varie altre lingue: [14]; [15]; vedasi tabelle apposite: [16]. Tuttavia le pagine sono state nominate utilizzando un grafema storicamente accettato ed utilizzato che corrispondesse al fonema cinese mandarino pechinese (leggasi lingua cinese standard - e cioè quella "ufficiale" per tutta la RPC) perchè poi se vogliamo sbizzarrirci possiamo mettere in cantonese, mancìù ecc. ecc. basta andare ad ascoltarsi i file audio, Sciansi si pronuncia Sciansi non Shanxi (Sciancsi), Suciuan non è Sichuan, casomai è la forma Pinyin che si vuole riproporre che storpia tutto, al contrario invece i cinesi adottano diversi sistemi per adattare i nomi in varie lingue alla loro fonetica, ad esempio recentemente c'era chi sosteneva che in virtù dell'adozione del Pinyin si dovesse spostare Pechino a Beijing, peccato però però che i cinesi lo pronunci "Pei-ching" e invece l'italiano medio lo storpierebbe in una forma decisamete errata dando alla lettera "B" il valore "b" che ha nell'alfabeto italiano pronunciandola: bei-iing. --Nickel Chromo (msg) 23:47, 7 mag 2012 (CEST)
- "lo stesso utente mi ha invitato a ricorreggere" Hai presente il concetto di sarcasmo o ti è proprio del tutto estraneo?
- Ma ti rendi conto di quello che scrivi? Se clicco l'audio sento "Queiciou" e quindi dovrei mettermi a traslitterare senza alcun criterio ma così a orecchio? I file audio ???
- Leggiamo questa magnifica spiegazione che hai lasciato nella talk di altro utente:
Ciao, nulla di inventato ovviamente, la traslitterazione "ufficiale" che citi è valida per i parlanti cinese (e solo quelli Mandarino...) ed è anche alquanto recente (ufficializzata nel 1979), ho utilizzato quindi nomi cinesi come riportato da vari cartografi, geografi, missionari gesuiti, libri di geografia ed enciclopedie italiani, nel pieno rispetto quindi 1) della cultura italiana che esiste e li utilizza 2) evitare forma di "localismo" sinocentrico a causa delfatto che... -> 3) la corretta pronuncia del cinese per evitare che la "grafia ufficiale cinese in caratteri latini" che citi, ovvero il "Pinyin" venga riportato sic et simpliceter per "copincolla" da en.wiki (come accade quasi sempre per voci geografiche) faccia in modo che chi usufrusice della voce dia una lettura e quindi pronuncia per ovvie ragioni italianizzata ma del tutto sbagliata, quindi nomi corretti in italiano per pronuncia corretta... dopotutto giusto per fare un esempio, abbiamo Pechino e non Beijing (che un italiano leggerebbe Bei-ing ma che un cinese pronuncerebbe all'incirca "Peiching"). Allo stesso modo per fortuna fa anche Wikipedia in lingua ceca Ciao.
La traslitterazione è ufficiale ma è "recente" (1979 !) quindi tu utilizzi quello che scrivevano i cartografi (immagino del '600) e i gesuiti del secolo scorso??? La cultura italiana li utilizza davvero tanto dato che in tutta la rete non se ne trova traccia ma solo in tre libri il più recente dei quali ha ottant'anni. Evitiamo il localismo sinocentrico (un miliardo di persone e mezza Asia) e scriviamo il tutto in italiano arcaico, ma è una barzelletta? Pechino che diavolo c'entra? mai sentita la regola che se presente (e Pechino è un tantinello ma proprio un tantinello davvero usato) si usa il nome con cui il luogo è conosciuto? Ah vero, non lo sai tant'è che pretenderesti di inserire "Sciangai" in altra voce, forse nel Milione Marco Polo la chiama così.
Per quanto mi riguarda dopo queste "spiegazioni" la questione si potrebbe anche chiudere e passare ai rollback ma c'è un altra questioncina che vorrei porre: in base a quale regola di Wikipedia spostare le denominazioni cinesi con un nick e quelli africani con un altro sarebbe utilizzo lecito di sockpuppet? A me pare proprio il contrario: si agisce nello stesso modo in ambiti contigui facendo sembrare che ci siano più persone che condividono tali spostamenti quando non è affatto così. --Cotton Segnali di fumo 11:11, 8 mag 2012 (CEST)
- il pinyin come ti ho scritto in talk non ha alcun carattere di ufficialità e non nella RPC e in qualche altro paese, non in Italia. D'altronde noi non utilizziamo di certo l'alfabeto arabo, nonostante sia ufficiale nei Paesi in cui è utilizzato. Ora sono fuori e sto digitando dal cellulare, se nessuno ha fretta stasera vi porto qualche fonte. Sulla questione sp io credo non ci sia nulla di anomalo, è dichiarato fa sempre in pu che nickel e nicola sono lo stesso utente, lo sanno tutti. Un po' come Utente:Pequod ed il suo sock, per non parlare di Gianfranco e i suoi mille sock. -- Theirrules yourrules 11:31, 8 mag 2012 (CEST)
-
- D'accordo su tutta la linea con Cotton riguardo gli spostamenti. Per dimostrare che quei nomi non sono termini da Vittorioso si citano fonti addirittura antecedenti O_o
- Straquoto Cotton riguardo l'uso dei SP. Vorrei anche ricordare che quel SP era stato creato per evadere il blocco dell'utenza principale, ma facciamo finta di niente Jalo 11:35, 8 mag 2012 (CEST)
senza contare che intervenire nella stessa discussione, prima con uno e poi subito dopo con l'altro, non è il massimo...I paragoni con Pequod e Gianfranco non reggono: per il primo non ci sono rischi di confusione tra "Pequod76" e "Pequod", mentre il secondo ogni volta che creava una nuova utenza abbandonava le altre. --Superchilum(scrivimi) 12:01, 8 mag 2012 (CEST)
-
Secondo Aiuto:Esonimi italiani, tali esonimi non vanno usati quando desueti. Non vedo molto altro da dire. Aggiungo la Treccani, che non lascia dubbi: [17] [18], ecc... --Retaggio (msg) 11:47, 8 mag 2012 (CEST)
- La Treccani cartacea spessissimo non collima con quella online. Ma andiamo di fretta o posso disconnettermi e riprendere la discussione stasera?-- Theirrules yourrules 12:08, 8 mag 2012 (CEST)
-
-
- (conflit.) tipico caso in cui il mento raggiunge il pavimento. D'accordo con Cotton ecc... e aggiungo che la mia stima per l'"utenza" si accompagna par pari alla disistima per le azioni di questo tipo che pone in essere nonostante già in passato questo tipo di azioni (non certo vitali per l'enciclopedia) siano state deprecate e oggetto di discussioni anche accese. Insomma che Nicola Romani (o Nickel Chromo) la smetta una buona volta di dare una interpretazione borderline delle regole con l'unico apparente fine di usare l'italiano ad ogni costo --ignis Fammi un fischio 12:25, 8 mag 2012 (CEST)
-
Un suggerimento assolutamente privo di polemiche: perchè non seguire la De Agostini? E' in vendita il suo "Calendario atlante De Agostini 2012" (edizione n.108) - sono italiani e sono aggiornati (e sono sopra le parti). --YukioSanjo (msg) 13:12, 8 mag 2012 (CEST)
-
-
-
- Questa modalità operativa sta diventando molesta. Non riesco davvero a capire come mai si continuino a tollerare questi interventi vandalici. Perchè quello sono. Se un nome non è attestato in nessuna fonte in italiano dopo gli anni '30 non si mette come titolo della voce. --Azz... 15:03, 8 mag 2012 (CEST) PS SEgnalo che ho provveduto a rispostare a Guizhou quel mostriciattolo inguardabile di Queiciou.
- Una vocina mi dice: sì Hanoi, sì Guizhou, no Hà Nội, no Queiciou. Anzi: due vocine, se non tre. E comunque tali interventi seriali vanno discussi sempre prima, non dopo--CastaÑa 15:16, 8 mag 2012 (CEST)
- Questa modalità operativa sta diventando molesta. Non riesco davvero a capire come mai si continuino a tollerare questi interventi vandalici. Perchè quello sono. Se un nome non è attestato in nessuna fonte in italiano dopo gli anni '30 non si mette come titolo della voce. --Azz... 15:03, 8 mag 2012 (CEST) PS SEgnalo che ho provveduto a rispostare a Guizhou quel mostriciattolo inguardabile di Queiciou.
-
-
Sciangai è utilizzato anche in tempi recentissimi e da fonti autorevoli della letteratura, quindi a qualcuno che legge Alberto Moravia, Enzo Siciliano, Carlo Levi, Giuseppe Ungaretti, Indro Montanelli, Leonida Répaci, Alcide De Gasperi, Luigi Barzini, Goffredo Parise, Elio Vittorini, Enrico Brizzi :-), Piero Calamandrei, Giovanni Comisso, Anna Banti e tanti libri del XXI secolo servono. Non vorrei che questa discussione fosse usata per fini altri, per espungere cioè uno Sciangai in grassetto di qua e qualcosa d'altro di là: abbiamo un uso recentissimo attestato (non solo letterario, ma basterebbe anche solo quello) e va quindi in grassetto tra parentesi, quindi se permettete lo vado a rimettere e posso mettere tutti i riferimenti trovati, sicuramente non si parla del gioco sciangai. --SpeDIt 15:33, 8 mag 2012 (CEST)
- Nelle fonti geografiche (che dovrebbero fare fede in casi come questo) non ne vedo una che una che riporti Sciangai. Non riesco a capire perchè tu e quegli altri dobbiate giocare così con le regole di wikipedia. --Azz... 15:45, 8 mag 2012 (CEST)
(rientro e conflit.) Mi rendo conto di essere la persona meno gradita in questa discussione. Ma devo offrire delle precisazioni. Ovviamente non sono colui che ha proposto Hà Nội in quanto non è lemma in alcuna fonte. Né mi sono sognato di proporre i lemmi romanizzati in pinyin comprensivi degli accetti tonali in quanto non sono lemma in alcuna fonte. Ho invitato gli utenti a ristabilire i nomi comunemente utilizzati in tutte le fonti pertinenti in lingua italiana negli ultimi quarant'anni, intendendo per fonti anche le comuni enciclopedie e gli atlanti a larga diffusione. Ho chiesto solo e ripetutamente questo e chiedo qui ancora solo questo. L'argomento che ho affrontato inerisce, infatti, ai lemmi delle voci geografiche. Chiedo anche che venga rimossa la frase: e impropriamente nota per estensione anche come Taiwan contenuta nella voce Isola di Formosa in quanto, peraltro, essa è stata sposta da Taiwan giustificando lo spostamento con la Treccani che invece la utilizza normalmente (non solo non contesta in nessun modo, come nessuna fonte recente, il lemma Isola di Taiwan, ma utilizza tale termine). Invito quindi a rivedere tutti gli incipit delle voci in questione proposti da Theirrules e Nicola Romani, sono state utilizzate fonti in modo assolutamente improprio. Diversi incipit, come abbiamo visto per Isola di Formosa, sono gravemente fallaci. Infine ricordo che le enciclopedie non differiscono tra on-line e cartacee ma differiscono in base all'anno di edizione delle stesse... ma questo, credo, lo sappiamo già tutti. --Xinstalker (msg) 15:47, 8 mag 2012 (CEST)
- Caro Castagna, la terza vocina forse si riferiva a qualche altra cosa, Queiciou (e Sciangai) non è ricerca originale. --SpeDIt 15:52, 8 mag 2012 (CEST)
Caro Jalo, la Società Geografica Italiana del 1939 non è certo anteriore al Vittorioso.
Caro AZZ, quei nomi sono attestati su fonti in italiano dopo gli anni '30 (Sciangai dappertutto praticamente, Quei-ciou guarda appena un rigo sopra la risposta a Jalo ... ed è una fonte geografica autorevole peraltro). Inoltre se mi fai capire come sto giocando con le regole... Qua si è addirittura deciso di togliere Sciangai in grassetto sull'onda delle polemiche: è corretto? Secondo me no, se è vero che è utilizzato anche oggi e che lo usano un sacco di fonti letterarie e quindi si è deciso di espungere una formazione in più dalla voce. --SpeDIt 15:52, 8 mag 2012 (CEST)
- @ SpeDit. Se si tratta di inserire un cenno nella voce, OK, chiedo scusa se ho equivocato. Da qui a rinominare la voce "Sciangai" ce ne passa molto, e secondo le nostre regole non ne deve passare. --Azz... 15:58, 8 mag 2012 (CEST)
-
-
-
- Facciamocene una ragione, ci sono esonimi italiani che ormai sono desueti. Così come è desueto pensare che un italiano sia capace solo di leggere una parola se segue le regole di pronuncia dell'italiano - per leggere il suono "Sha" non c'è bisogno di scriverlo come "Scia". Soprattutto, prima di fare spostamenti che sono sicuramente controversi, è bene discuterne. Pechino continua ad essere più usato di Beijing (mentre in inglese Beijing ha soppiantato Peking), poi l'evoluzione dell'esonimo italiano può essere in molti casi un paragrafo interessante, così come è molto interessante avere la trascrizione fonetica per poter almeno tentare di pronunciare il toponimo in modo decente. --Cruccone (msg) 16:32, 8 mag 2012 (CEST)
-
-
Azz, spero che allora si possa rimettere e nessuno mi venga a dire che ho fatto qualcosa di sbagliato o, addirittura, ho giocato con le regole, anche perchè se ci vogliamo spostare dalla letteratura (che già basterebbe) allora possiamo vedere le seguenti pubblicazioni tecniche: 01) Rivista internazionale di scienze sociali, Volume 28, pag. 104, Università Cattolica del Sacro Cuore 1957; 02) L'Universo, Volume 39, Edizioni 4-6, 1959, pag. 1068, Istituto Geografico Militare 1959; 03) Affari Esteri, Annata IV, n. 16, pag. 158, Rivista dell'Associazione Italiana per gli Studi di Politica Estera 1972; 04) Affari Esteri, Annata XXV, n. 97, pag. 464, Associazione Italiana per gli Studi di Politica Estera 1993; 05) Il Mondo, Volume 28, Parte II, pag. 36, 1976; 06) Relazioni internazionali, Volume 16, pag. 889, Istituto per gli studi di politica internazionale 1952; 07) Bollettino della Società geografica italiana, Volume 76, Edizioni 1-5, pagg. 11 e 16, Civelli 1939; 08) Rivista di studi politici internazionali , Volumi 16-17, pagg. 323 326 e 329, Le Monnier 1949; 09) Annali della Facoltà di Scienze Agrarie della Università degli Studi di Napoli, Portici , Volumi 22-24, pagg. 187 189 e 190, Facoltà di Scienze Agrarie della Università degli Studi di Napoli 1956; 10) Storia e politica, Volume 5, pagg. 96-97, A. Giuffrè 1966; 11) Tempo presente, Volume 5, pagg. 538-539, Tempo presente 1960; 12) Rivista storica italiana, Volume 82, pag. 365, Edizioni scientifiche italiane 1970; 13) I Documenti diplomatici italiani, pag. 340, Libreria dello Stato 1978; 14) Studi storici: rivista trimestrale, Volume 11, pag. 139, Istituto Gramsci 1970.
Jalo, stai dicendo che una fonte del '39 è vecchia? Non riesco a capire perchè una fonte, se è solo del 1939, deve essere discriminata in questo modo (perchè scritta durante il periodo fascista?); tranquilli sono cose che non dico per convenienza questa volta, ma sostengo da sempre. Poi quella del '39 ha meno di 80 anni (sono 73 e rientrano sotto gli 80 anni, dove stanno tutti gli anni dopo il 32 praticamente ... e il fascismo finisce nel 1945, il che è una contraddizione rispetto persino alla tua preclusione (che sinceramente non ritengo comunque valida). Quei-ciou 3 risultati, Queiciou 2: 3+2=5. Comunque non è certo una ricerca originale e se si deve discutere lo si deve fare con rispetto verso l'utente, che è stato abbastanza maltrattato; io non voglio imporre Queiciou, ma spero che questa discussione non serva a mettere nell'angolo un utente, non serva per togliere i grassetti italiani tra parentesi (e già così Queiciou comunque ci può andare; grida addirittura vendetta aver tolto Sciangai, che non è neanche desueto come dice Cruccone perchè risulta usato pure nel 2012!), serva a far capire a tutti che non c'è nessuna ricerca originale, che non possa servire per utilizzare il sarcasmo e muovere addebiti inopportuni ad altri utenti come è stato fatto con Nickel Cromo. Se si capisce questo e si comincia a ragionare serenamente allora magari si arriva anche ad una conclusione costruttiva per tutti.
A Xinstalker, poi, la Treccani Online scrive Buddismo: sei d'accordo a spostare anche qui da Buddhismo a Buddismo? Fammi sapere, ciao. --SpeDIt 16:56, 8 mag 2012 (CEST)
- Le ricerche originali si fanno anche montando ad arte fonti desuete, preselezionate, non strettamente pertinenti con l'argomento o non affidabili rispetto al tema trattato. Con le regole si gioca quando si cavilla sugli 80 o i 73 anni, laddove è evidente il senso dell'affermazione. Occorre trovare un ragionevole punto d'equilibrio tra recentismo e arcaismo, e per farlo non serve a nulla brandire citazioni come randelli: servono cultura generale e buon senso.--CastaÑa 17:18, 8 mag 2012 (CEST)
@ SpeDIt: La forma "buddismo" è corretta anche se meno utilizzata ma comunque per questo viene riportata nella voce. Per il lemma si è scelto invece "buddhismo", le ragioni sono spiegate nella nota n.1 della stessa voce che possono essere riassunte nel fatto che tutte le fonti utilizzate per redigere la voce e le voci collegate, utilizzano la trascrizione e non l'adattamento (da Buddha quindi e non da Budda). Anche hinduismo è corretto, ma si è, giustamente, preferito lemmizzare come induismo, anche se pressocché tutti gli indologi non lo utilizzano (la mia vecchia querelle su hinduismo verteva solo sul fatto di attribuire a tali fonti, quindi solo in voce quando si trattavano tali fonti, un termine che essi respingevano argomentando, vedi nota 2 della voce induismo), la ragione è che quest'ultima forma è ancora ampiamente diffusa nelle fonti generaliste. Ma su tutto questo, come per brahmano, abbiamo speso moltitudini di Kb nelle pagine di discussione elencando decine e decine di fonti attendibili e recenti. Sui lemmi di Theirrules/Chromo non ci sono invece fonti, la loro scelta è una scelta dettata da altre ragioni.--Xinstalker (msg) 17:36, 8 mag 2012 (CEST)
In sintesi, io penso, che qui nessuno di noi ha diritto di scrivere prescindendo dall'utilizzo delle fonti attendibili. Nessuno di noi ha il diritto di scegliere un lemma prescindendo dall'uso che se ne fa nei testi pertinenti ed esaminati in lingua italiana. Semplicemente non abbiamo diritto, se lo facciamo abusiamo di questo luogo e della fede che i lettori ci affidano. I lettori ritengono che noi non scriviamo a seconda di ciò che giudichiamo 'giusto' od 'opportuno', ma scriviamo solo in base alle fonti attendibili che esaminiamo. Il giudizio di valore non deve essere nostro, ma solo del lettore. Io penso invece che dobbiamo difendere il diritto di poter intervenire nelle pagine con i contenuti coerenti e corretti (sempre in base alle fonti pertinenti) che riteniamo, senza passare per alcun filtro deciso a monte da altri, altri che sono come noi. Questo è tutto. --Xinstalker (msg) 17:49, 8 mag 2012 (CEST)
- Guarda Castagna che è il contrario: io di queste discussioni ne ho viste tante, una volta si dice che devono essere fonti di non prima 100 anni, un'altra di non prima 90, un'altra di non prima di 80, un'altra di non prima di '70, un'altra di non prima degli anni '60 o poi '70 o poi '80 etc... Molto spesso è anche rispetto a che fonti presenti: se le presenti dell'800 ti dicono che devono essere almeno del '900, se ne trovi degli inizi del '900 allora ti dicono che devi andare più avanti, se arrivi agli anni '20 e '30 allora ti dicono che sono fasciste, se arrivi agli anni '60 allora scrivono che devono essere almeno degli anni '70 in poi, se porti fonti degli anni '90 non vanno bene neanche quelle e ti dicono XXI secolo, se poi porti una quantità di fonti del XXI secolo allora non sono tecniche. Quindi scusa ma non è affatto evidente il senso dell'affermazione se non nella sua letteralità. Inoltre ogni tanto si tira fuori la Treccani, che pare essere valida solo quando può essere usata contro a chi sostiene il termine italiano ... e anche se dobbiamo discriminare fra online e cartacea, in passato ho visto cose assurde del tipo: se il termine non italiano è sulla online allora la cartacea è da scartare perchè vecchia, fascista, etc... ; se il termine non italiano è sulla cartacea allora va bene la cartacea e non la online perchè è diventata tutto un tratto democratica e giovane (è ironico, non vi arrabiate ... e comunque è vero, letto con questi occhi!). Qua è molto opinabile la valutazione di chi gioca, mi pare. E appunto allora chi gioca? Inoltre ribadisco che non si tratta di ricerca originale, perchè il termine esiste ed è compravato che esiste e nella pagina della Ricerca originale è espressamente scritto "I seguenti punti non sono basi per l'esclusione, se forniti di fonti, posti a margine della tesi comunemente accettata ed evidenziati come teorie di minoranza:". Vorrei che mi si spiegasse quando si è montato ad arte fonti desuete, è una obiezione molto forte. Le citazioni poi io le trovo e ve le porto perchè c'è qualcuno che le chiede, dovrei astenermene? Quindi veramente, serve cultura generale (e generale non significa che c'è cultura e cultura, a seconda di quando e quanto tempo fa sia stata fatta) e buon senso, questa è l'unica cosa che mi sento di condividere. --SpeDIt 17:52, 8 mag 2012 (CEST)
- (fc) Visto il calor bianco che si raggiunge tanto rapidamente in certi settori e con certi interlocutori, non mi sorprende affatto che tu di queste discussioni fatte male ne abbia viste tante... Ma non può seriamente sostenere che un "Queiciou" risponda a buon senso, dài (e te lo dice uno che ancora non è convinto che si sia fatto bene a spostare Bombay a Mumbai). --CastaÑa 18:02, 8 mag 2012 (CEST)
- Jalo, "(ovviamente 80 anni era una stima buttata lì)" è una cosa che mi scrivi ora. Latina si chiama Latina ora e Arborea ora si chiama Arborea. Guizhou ha cambiato nome? E Shangai? (ve le ho scritte come piace a voi). --SpeDIt 17:52, 8 mag 2012 (CEST)
- Xinstalker lieto che tu ci abbia insegnato che la Treccani (e la Treccani online) non è fonte da seguire pedissequamente e non è fonte "che non lascia dubbi" come scrivere Retaggio. Poi io vorrei sapere quali sarebbero le ragioni di Their e Nickel. Non è una affermazione quest'ultima del tutto estemporanea, gratuita e dovuta a una visione un pò limitata della loro attività qui sopra? Io non lo so quali sono le loro ragioni; io leggo voi e loro, io leggo il web, i libri che ho e che mi faccio un'idea, sinceramente cerco di capire quale sia la via giusta, non quali siano le presunte ragioni sottese degli uni e degli altri. Poi non riesco a capire l'affermazione "Sui lemmi di Theirrules/Chromo non ci sono invece fonti, la loro scelta è una scelta dettata da altre ragioni". E come si giudica una fonte "attendibile"? E che diritto ha un utente di Wikipedia di negare un'informazione ai lettori? Cioè di togliere lo Sciangai grassettato tra parentesi e che è dimostrato essere stra-utilizzato in letteratura e anche in altre fonti di diverso tipo? Che i lettori potrebbero trovare dappertutto fino al 2012? --SpeDIt 17:52, 8 mag 2012 (CEST)
- E' inutile che giri la frittata. Porti fonti vecchie di un secolo per dire che quel termine è usato ancora oggi. Fai di meglio, o questa discussione non può neanche iniziare. Aiuto:Esonimi italiani dice di non usare termini desueti, e tu per dimostrarmi che il termine è in uso *oggi* mi porti fonti *di un secolo fa*. Ma dai... Jalo 18:09, 8 mag 2012 (CEST)
Quando ho sentito per la prima volta la locuzione "Fai di meglio" (o simili) era un sacco di tempo fa ed avevo maggiore speranza e fiducia verso Wikipedia. Io in effetti ho fatto già di meglio (e molto di meglio) su Sciangai e si è persino fatto di meglio su Quei-ciou con una fonte (anzi, due) che non è certo vecchia di un secolo. Io non ho intenzione di scocciare nessuno con le mie opinioni, men che meno te, ma scusa se insisto e scusa se ritengo anche la tua ultima risposta valida ai fini del discorso che facevo su. A questo punto se la posizione vostra è questa che dire? Preferisco andare a spendere due parole a favore di Xinstalker sulla sua ennesima (e secondo me pure motivata, ma non opportuna, segnalazione). Saluti a tutti. --SpeDIt 18:19, 8 mag 2012 (CEST)
-
-
- (conflittato 2 volte) Faccio una precisazione, dato che mi rendo conto di aver espresso male il mio pensiero. Non ho mai voluto intendere che la Treccani debba essere seguita in maniera "acritica e cieca". Volevo solo far notare qual era stata la "scelta"(*) della Treccani, scelta che sicuramente può essere considerata "autorevole" e soprattutto molto importante per i nostri scopi, data la sua natura di enciclopedia in lingua italiana. Un riferimento molto importante insomma. --Retaggio (msg) 18:20, 8 mag 2012 (CEST) (*) Un esempio di "non-scelta" in un caso controverso? ecco qua, da Sapere.
-
Non ho mai scritto né mai scriverò che la Treccani sia da 'dubitare'. Infatti io non dubito mai delle fonti pertinenti quando scrivo su wikipedia, mi limito esclusivamente a riportarne il 'contenuto'. Seguo delle regole precise che più volte ho elencato. Nel caso del lemma da scegliere faccio leva sulla maggioranza delle fonti attendibili presenti, cosa che ho fatto anche in quel caso. Questo non significa dubitare di qualcuno. Come spiegato è una scelta non un giudizio di valore. Nel caso in questione qui, non vi sono mai state scelte da fare, o meglio la scelta che è stata fatta non è stata fatta prendendo in considerazione le fonti pertinenti, ma altri criteri. --Xinstalker (msg) 18:22, 8 mag 2012 (CEST)
A margine, ma solo a margine, faccio presente che la Treccani scrive "buddhismo" e non "buddismo" [19]. Occorre saper guardare bene le fonti e non confondere lo strumento enciclopedico con il lessico.. --Xinstalker (msg) 18:30, 8 mag 2012 (CEST)
-
-
-
- Buddismo, ma dai... ---- Theirrules yourrules 21:47, 8 mag 2012 (CEST)
-
-
- Spedit, hai ovviamente evitato di rispondere a questa cosa:
- "Queiciou" + "Quei-ciou" = 5 risultati (anno medio 1913)
- "Guizhou" + "Gui-zhou" = 3250 risultati (anno medio 2002)
- Quindi? Jalo 18:34, 8 mag 2012 (CEST)
Quindi che? --SpeDIt 18:36, 8 mag 2012 (CEST)
-
- Quindi non ti sembra un tantinello desueto "Queiciou" (usato poche volte in media nel 1913) rispetto a "Guizhou" (usato tante volte in media nel 2002)? Non ti sembra il termine che andrebbe utilizzato? Jalo 19:38, 8 mag 2012 (CEST)
- (Fuori crono) Ma ti sei letto tutti miei interventi? Forse hai fatto la domanda sbagliata alla persona sbagliata. A me interessa tornare a mettere Sciangai in grassetto fra parentesi nella voce e se Queiciou esiste (desueto o meno, questo non lo decido ne io ne tu) si mette nello stesso modo nella voce. Tu mi hai scritto "Spedit, stai dicendo che una fonte del '39 non è vecchia? Stai parlando di un'opera del ventennio fascista, non proprio la fonte perfetta per la scelta degli esonimi. Riusciamo ad avere fonti che abbiano meno di 80 anni?": è perchè, una fonte del '39 per te che mi chiedi una fonte che abbia meno di 80 anni (e una fonte del '39 ha meno di 80 anni è vecchia? Devo pensare di no, a questo punto. Vatti a leggere tutti i miei interventi e capirai di aver confuso le persone, guarda magari che pensi che sono stato io a fare gli spostamenti. Io sto chiedendo altre cose e, per le fonti che ho portato, penso che alla fine mi si darà ragione. Fare discorsi inutili e irrilevanti non importa, Queiciou desueto o meno esiste, non è ricerca originale, ci sono i riferimenti (più di uno e uno anche sotto i tuoi amati 80 anni) e se la comunità decide di metterlo in parentesi di una voce chiamata Guizhou a me alla fine va bene. Così come io mi sto battendo per rimettere Sciangai grassettato in parentesi. Non va bene che qui si facciano delle discussioni dove si parte mettendo in ridicolo l'utente altro, magari inteso come avversario. E vatti a leggere i primi interventi di questo argomenti, così puoi comprendere a cosa mi riferisco. Ciao. --SpeDIt 23:58, 8 mag 2012 (CEST)
- Quindi non ti sembra un tantinello desueto "Queiciou" (usato poche volte in media nel 1913) rispetto a "Guizhou" (usato tante volte in media nel 2002)? Non ti sembra il termine che andrebbe utilizzato? Jalo 19:38, 8 mag 2012 (CEST)
- No, dài, ha ragione Cotton, gli spostamenti massicci vanno discussi prima per trovare un consenso e nel caso specifico il consenso non ci può essere perché parliamo di esonimi sicuramente desueti. Gli unici esonimi accettabili sono Pechino, Nanchino, Canton e Tientsin (a naso non dovrebbero essercene altri), il resto va lasciato com'era. Cerchiamo di usare il buon senso, invece di fare crociate in un senso o nell'altro. --Lucio Di Madaura (disputationes) 19:11, 8 mag 2012 (CEST)
-
- Faccio presente che per quanto attiene Tientsin sia le fonti enciclopediche, non solo la Treccani ma anche la UTET/La Repubblica (cfr. vol.19) e che insieme rappresentano le versioni più recenti dei progetti enciclopedici italiani, che gli atlanti (tutti), presentano il lemma Tianjin. Ritenere che la forma Tientsin sia un esonimo supportato da sufficienti fonti attendibili non è purtroppo corrispondente alla realtà. Forse mi sbaglio e sono sicuro che qui ci saranno persone pronte a correggermi: quale atlante o enciclopedia, diciamo negli ultimi dieci anni, presenta la forma Tientsin? io credo che questo sia l'unico metodo giusto per stabilire un lemma. --Xinstalker (msg) 19:34, 8 mag 2012 (CEST)P.S. Non credo si tratti di crociate, ma solo di consultare le fonti. Per gli altri tre nomi non ho nulla da eccepire, né l'ho mai fatto. --Xinstalker (msg) 19:36, 8 mag 2012 (CEST)
Io sarei nel titolo per l'uso del nome più riscontrabile, straniero o italiano che sia. Basta guardare un atlante. Poi nell'incipit si può specificare "è anche noto come..." in grassetto e magari, come dice Cruccone, si può fare un paragrafo per spiegare le diverse traduzioni. Il cinese è ostico e maneggiando atlanti storici e geografici noto che si riportano un sacco di versioni diverse dello stesso nome, il che è un bel casino. Per Taiwan il mio atlante geografico Azimut del 1994 (è un atlante in uso per le scuole medie) riporta in grassetto TAIWAN (FORMOSA) e riporta effettivamente Tientsin e Guizhou. Ma anche Sichuan e Shanghai.--AndreaFox bussa pure qui... 21:37, 8 mag 2012 (CEST) Nel mio (altro) atlante, l'"atlante geografico moderno" della Deagostini del 1991, trovo conferma di quanto ho scritto, ivi compreso TAIWAN (FORMOSA). Per Tientsin c'è tra parentesi in grassetto piccolo tianjin. Confermo su entrambi l'uso di Canton, Pechino, Nanchino. --AndreaFox bussa pure qui... 21:55, 8 mag 2012 (CEST)
- Si è esattamente questo il 'metodo' che intendo. Ma forse sarebbe più opportuno una verifica con degli atlanti più recenti. Un modo per risolvere la questione senza sborsare grosse somme è quello di infilarsi dentro una libreria e consultare gli atlanti... senza acquistarli... so che non è proprio da... 'signori', ma comunque è efficace e consente spendendo solo un po' di tempo di dirimere i casi più controversi. --Xinstalker (msg) 22:05, 8 mag 2012 (CEST)
Un atlante del 91 va più che bene, uno del 94 idem, uno dell'81 anche. ---- Theirrules yourrules 22:44, 8 mag 2012 (CEST)
In effetti non credo verosimilmente che si possa dire che non siano ancora in uso. Certo, alcuni stati han cambiato confine (vedi la nascita per es. del Sud Sudan), ma i termini in uso 15-20 anni fa penso che siano gli stessi di oggi, salvo smentita clamorosa. Ragionevolmente penso che la maggior parte di coloro che erano vivi 15-20 anni fa lo siano ancora oggi.--AndreaFox bussa pure qui... 22:49, 8 mag 2012 (CEST)
- Per Tientsin è scritto tutto in discussione:Tientsin. --Lucio Di Madaura (disputationes) 23:42, 8 mag 2012 (CEST)
- Una domanda en passant, nelle voci, le "nostre" voci, quali forme vengono usate? --Vito (msg) 00:45, 9 mag 2012 (CEST)
- Spedit, qui, qui, qui, qui e qui hai parlato di Queichou. Adesso mi dici che parlavi solo di Shanghai? Questa è una presa in giro Jalo 08:26, 9 mag 2012 (CEST)
- Sul discorso fonti di 50-60-70-80 anni fa: se fossero le uniche fonti esistenti su un certo argomento, si possono usare senza problemi. Se esistono fonti più moderne che propendono per un nome alternativo, le fonti "vecchie" certificano che in quel tempo si usava quel termine, ma oggi se ne preferisce un altro. Nel caso di Queichou, probabilmente viene dalla vecchia traslitterazione Kwei-chow (si usa/usava nelle fonti in italiano?), e non è così immediato riconoscere che Guizhou è solo un altro modo di scrivere la stessa parola cinese. Per quanto riguarda un atlante del 1981, se nelle edizioni successive cambia il modo di scrivere un toponimo, è una testimonianza dell'evoluzione della lingua. --Cruccone (msg) 09:50, 9 mag 2012 (CEST)
- Spedit, qui, qui, qui, qui e qui hai parlato di Queichou. Adesso mi dici che parlavi solo di Shanghai? Questa è una presa in giro Jalo 08:26, 9 mag 2012 (CEST)
- Una domanda en passant, nelle voci, le "nostre" voci, quali forme vengono usate? --Vito (msg) 00:45, 9 mag 2012 (CEST)
Jalo, tu scrivi "Adesso mi dici che parlavi solo di Shanghai?" e stai scrivendo una falsità: chi legge il mio precedente intervento può verificarlo. Ti chiedo di provvedere a farmi le scuse, anche perchè ti prendi pure la libertà di scrivermi "Questa è una presa in giro". No, non prendo nessuno in giro. --SpeDIt 11:58, 9 mag 2012 (CEST)
Ah, ci tengo a precisare una cosa, visto che è stata suggerita: certo i termini desueti van tolti e il sistema Wade Giles (per una comparazione [23]) è in declino ma non è soppiantato del tutto ed ovunque, ivi compreso il dibattito tra gli esperti. Mi sembra che qui si esprima bene la situazione attuale: [24]. Io vedo che continuano ad essere portate frequentemente traslitterazioni alternative le une accanto alle altre, magari tra parentesi. --AndreaFox bussa pure qui... 13:53, 9 mag 2012 (CEST)
- Senti, questa discussione si chiama "Spostamento voci di località cinesi", e di questo si parla, degli spostamenti basati su una fonte del '39 (e su come "si sente nei file audio", cit.). Sei tu che dici che una fonte del '39 è migliore di una fonte attuale, e quindi sostieni gli spostamenti, non io. Se vuoi parlare di altro apriamo una nuova discussione, qui si sta parlando degli spostamenti. Non puoi scrivere un commento in una discussione e poi prendertela perché la gente pensa che stavi parlando del soggetto della discussione. Quello di cui parli è l'inserimento del grassetto "Sciangai" nella relativa voce? Mi va bene. Quello che non mi va bene (ed è quello di cui si sta discutendo) è lo spostamento delle voci Jalo 14:00, 9 mag 2012 (CEST)
Non ho mai scritto "che una fonte del '39 è migliore di una fonte attuale". Vorrei capire se il resto del tuo intervento è una presa d'atto del fatto che hai sbagliato a scrivere quanto sopra (e che io non ho mai scritto, così come non ho mai scritto l'ultima affermazione di cui mi fai carico) e se hai capito di cosa sto parlando io e che non ho mai fatto nessuna presa in giro. Intanto se ti va bene l'inserimento del grassetto "Sciangai" va bene anche a me e mi fa piacere; finalmente un punto fermo da qualcuno e una risposta alla mia domanda in merito. Vorrei sapere che ne pensano anche gli altri. --SpeDIt 14:08, 9 mag 2012 (CEST)
- IMHO nessun problema, abbiamo sembre avuto incipit con dizioni alternative (ma mi sembrava ovvio...). Unico punto di attenzione: secondo le nostre convezioni deve essere messo in grassetto solo il titolo, eventuali forme alternative vanno in corsivo (a meno che non siano ufficiali, ad es Brugge/Bruges o Bolzano/Bozen). --Retaggio (msg) 14:33, 9 mag 2012 (CEST)
No, a me non va bene. Nell'incipit ci vanno le informazioni essenziali che servono per una lettura rapida e come intro generale alla voce. Una forma desueta non è informazione essenziale e pertanto nell'incipit non deve andare. Se si vuole reinserire a tutti i costi si faccia più in basso nel corpo della voce. --Cotton Segnali di fumo 14:49, 9 mag 2012 (CEST)
(conflittao)Una forma desueta ha un significato storico. Imho va nell'incipit, come "anche nota/un tempo nota ...". Per es. sarebbe imho una grave mancanza della voce Istambul se nell'incipit non si specificasse che si chiamava Costantinopoli. Anzi, in casi come questo citato in cui il nome storico è stato usato per millenni ed è così noto ancora oggi, io non lo metterei in corsetto, ma ammetterei una deroga alle convenzioni per ampia rilevanza del termine e lo metterei in grassetto. è una cosa che andrebbe vista caso per caso. --AndreaFox bussa pure qui... 14:55, 9 mag 2012 (CEST)
Non è una forma desueta, l'ho ampiamente dimostrato sopra con citazioni alla mano (e ci sono affianco gli anni di edizione di quelle tecniche, posso portarvi anche quelli delle fonti letterarie, che arrivano fino al 2012), quindi è una informazione essenziale per chi compra un testo editato nel XXI secolo e si ritrova la parola Sciangai. --SpeDIt 14:54, 9 mag 2012 (CEST)
Il link indicato da Fox si occupa dell'ambito sinologico e non della lemmatizzazione geografica, quest'ultima normata a partire dalla "IIa Conferenza sulla normalizzazione dei nomi geografici" recepita dall'Onu e dall'Iso. Anche se potremmo ora discutere sulla storia del pinyin, credo piuttosto sia qui, in questo progetto, sufficiente consultare le enciclopedie generaliste e gli atlanti recenti, e così scoprire che TUTTE riportano i nomi geografici in pinyin (tranne alcuni rari casi come correttamente segnalato da Lucio Di Madaura) e regolarci di conseguenza, rimettendo mano ai pasticci di Nicola Romani. Penso sia il modo di operare più semplice. Ricordo che Romani/Chromo ha operato spostamenti massivi anche per l'arabo e questo andrebbe verificato. --Xinstalker (msg) 15:24, 9 mag 2012 (CEST)
-
- Controllato l'Atlante De Agostini in libreria (...), riporta, ovviamente, anch'esso tutto in forma pinyin come le enciclopedie ma per quanto attiene Tianjin/Tientsin a differenza della Treccani e della Utet che utilizzano il lemma prevalente di Tianjin, e pur riportando nell'indice e in carta e le due forme, in carta da maggior risalto alla forma Tientsin. Quindi se dobbiamo riportare tutto in pinyin, per il lemma Tientsin/Tianjin dobbiamo scegliere tra le enciclopedie e questo atlante. Per quanto attiene il Ministero degli esteri italiano esso segue anche per questa città l'Onu e l'Iso ovvero la forma Tianjin: [[25]] e [[26] (qui si può facilmente appurare che sono documenti di archivio molto datati). --Xinstalker (msg) 22:05, 9 mag 2012 (CEST)
- Recuperato altro atlante piuttosto autorevole, si tratta di Geographica, l'atlante enciclopedico edito dalla Könemman, in italia con Gribaudo, non 'lemma' Tientsin ma solo Tianjin. --Xinstalker (msg) 23:22, 10 mag 2012 (CEST)
- Mi sembra che la trascrizione Pynyin sia già menzionata nell'incipit, o no? ---- Theirrules yourrules 23:45, 10 mag 2012 (CEST)
- Colgo l'occasione per riassumere la mia posizione. Sì certo, ma qui non stiamo parlando dei termini riportati in voce secondo i differenti sistemi di romanizzazione. Qui stiamo parlando della scelta dei lemmi, e TUTTE le fonti italiane, e non solo, presentano i nomi geografici secondo la romanizzazione in pinyin (ma priva degli accenti tonali). Chiarita questa circostanza facilmente verificabile sfogliando qualsiasi fonte aggiornata (dalle enciclopedie generaliste agli atlanti) sappiamo anche che alcune (rare) località in diversi strumenti italiani vengono riportate in italiano (ad esempio Pechino), su Tianjin/Tientsin abbiamo invece qualche dubbio perché se la fonte Atlante De Agostini presenta ambedue i lemmi in indice e in carta, sempre in carta evidenzia Tientsin. Le enciclopedie aggiornate citate (UTET e Treccani e l'atlante che ho appena menzionato) invece utilizzano il lemma Tianjin.
- Peraltro ho qualche dubbio sulla regola 2 delle linee guida di Wikipedia Vanno anche usati i toponimi italiani di luoghi in cui vi sia stata sovranità di uno stato italofono[1] e un nome ufficiale italiano utilizzato in maniera non occasionale (per almeno vent'anni) (es.: Zara, Tripoli, Asmara, Nizza, Corsica, Tenda, Rodi, Corfù, Dodecaneso, Savoia, ecc.). è molto RO e POV ed è evidente che è in contraddizione con WP:Localismo, stato italofono... (la Repubblica italiana come visto con il Ministero degli affari esteri utilizza la forma Tianjin, e non mi sembra che né San Marino né lo Stato vaticano prediligano la forma Tientsin). Secondo me andrebbero semplicemente utilizzati i lemmi più frequenti nelle fonti autorevoli, attendibili e aggiornate in lingua italiana; ovviamente è solo la mia opinabile posizione.
- Per quanto attiene invece l'utilizzo del pinyin per lemmi delle altre località non è una mia posizione, ma la posizione di tutte le fonti aggiornate e attendibili nella lingua di questa Wikipedia, oltre che essere stata 'normata' ormai da anni a livello internazionale.
- Detto questo, francamente non ho capito le ragioni per cui per qualche utente vadano usati sempre i lemmi delle località cinesi adattati in lingua italiana o romanizzati in Wade-Giles quando ciò non è presente in alcuna fonte aggiornata. --Xinstalker (msg) 07:46, 11 mag 2012 (CEST)
- Colgo l'occasione per riassumere la mia posizione. Sì certo, ma qui non stiamo parlando dei termini riportati in voce secondo i differenti sistemi di romanizzazione. Qui stiamo parlando della scelta dei lemmi, e TUTTE le fonti italiane, e non solo, presentano i nomi geografici secondo la romanizzazione in pinyin (ma priva degli accenti tonali). Chiarita questa circostanza facilmente verificabile sfogliando qualsiasi fonte aggiornata (dalle enciclopedie generaliste agli atlanti) sappiamo anche che alcune (rare) località in diversi strumenti italiani vengono riportate in italiano (ad esempio Pechino), su Tianjin/Tientsin abbiamo invece qualche dubbio perché se la fonte Atlante De Agostini presenta ambedue i lemmi in indice e in carta, sempre in carta evidenzia Tientsin. Le enciclopedie aggiornate citate (UTET e Treccani e l'atlante che ho appena menzionato) invece utilizzano il lemma Tianjin.
- Mi sembra che la trascrizione Pynyin sia già menzionata nell'incipit, o no? ---- Theirrules yourrules 23:45, 10 mag 2012 (CEST)
-
-
-
-
- Giusto per la precisione: il fatto Tianjin/Tientsin, inquadrato nel punto 2 della linea guida Aiuto:Esonimi italiani non va inquadrato come lo poni tu, dato che la sovranità dello stato italofono certo non c'è nel tempo di questo attuale Ministero degli Esteri.
- Chiuso l'inciso, aggiungo che anche io, come te, molte volte ho segnalato che secondo me il punto 2 di tale linea guida (che vorrebbe ancorare un criterio linguistico a requisiti storico/politici) non è adeguato e andrebbe eliminato. Qui trovi le mie obiezioni all'attuale linea guida (solo le ultime in ordine di tempo) e qui trovi la mia bozza di modifica, che tra l'altro cerca di fare alcune migliorie anche su alcuni altri punti. Se vogliamo riprendere la discussione (ma - dico per tutti - senza "guerre di religione") sono ovviamente ultra-disponibile. --Retaggio (msg) 11:05, 11 mag 2012 (CEST)
- Si mi sono espresso male. Intendevo domandarmi quale sia la logica secondo la quale un determinato lemma debba essere scelto in base al fatto che in quel luogo vi sia stata la sovranità di uno stato italofono quando oggi tutti gli stati italofoni utilizzano ufficialmente un altro lemma. E quale sia la logica secondo la quale vada preferito il lemma corrispondente al nome ufficiale italiano utilizzato in maniera non occasionale (per almeno vent'anni) quando il nome ufficiale italiano correntemente utilizzato oggi sia un altro. Detto ciò, imho, nei casi 'dubbi' vanno preferite le attuali 'ufficialità' incrociate con la prevalenza delle fonti attendibili e aggiornate, sempre di lingua italiana. Senza "guerre di religione" e con esempi attendibili o ufficiali recenti, e per recenti intendo quelle degli ultimi vent'anni... ma privilegiando quelle degli ultimi dieci, discutiamone davvero serenamente. --Xinstalker (msg) 11:24, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Se ti "studi" quella talk capirai quali sono le ragioni dietro il punto 2 (che comprendo, anche se personalmente non condivido).
- Ciò posto, nei casi "dubbi" non sono d'accordo con te: all'ufficialità di uno stato (che si fa guidare da considerazioni - giustamente - politiche, e non enciclopediche o linguistiche) preferisco le fonti (principalmente di tipo enciclopedico, ma anche no, se autorevoli, specialistiche, recenti) --Retaggio (msg) 11:36, 11 mag 2012 (CEST) PS - Comunque le "ufficialità italofone" sono quattro, non tre :-)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Assolutamente d'accordo sulle fonti. Ho inserito l'"ufficialità" al solo scopo dialogico con chi ha parlato in termini di passata sovranità dello stato e di denominazioni ufficiali. Dal mio punto di vista l'intera Wikipedia dovrebbe essere fondata SOLO sulle fonti attendibili. Quindi non sei in disaccordo con me, ma in totale accordo. :) In subordine, per evitare le "guerre di religione", se proprio vogliamo considerare l'ufficialità che sia almeno quella "presente"! --Xinstalker (msg) 11:47, 11 mag 2012 (CEST)P.S. E dire che sono stato in passato un cultore di alcuni documentari della televisione svizzera in lingua italiana... (uno indimenticabile su Jung con interviste alle figlie)! Dimenticanza imperdonabile!! :-/ --Xinstalker (msg) 11:49, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
(rientro) letto la discussione, guarda qui [27] e da qui capisci cosa intendo... Sotto la E per via della Grecia.... Anche per Istria e Dalmazia occorrerebbe cambiare registro e utilizzare le fonti attendibili costi quello che costi in termini di percezione personale del problema. --Xinstalker (msg) 11:58, 11 mag 2012 (CEST)
Credo/spero che la scelta di de:wiki sia supportata dall'evidenza delle fonti in lingua tedesca. --Retaggio (msg) 12:12, 11 mag 2012 (CEST)- Mi correggo: mi sa che hai scelto male: evidentemente i tedeschi (non senza ragione) pensano che quella sia proprio un'altra città. Difatti poi hanno [28]; in altri casi si comportano diversamente, vedi [29] e [30]. --Retaggio (msg) 12:17, 11 mag 2012 (CEST) PS - Ribadisco: IMHO le fonti, solo le fonti.
- Sulla prima non ti seguo perché è una voce meramente storica, su Breslau e Stetin invece mi hai colpito e affondato.... Comunque sì occorre tagliare la testa al toro... solo le fonti. --Xinstalker (msg) 12:26, 11 mag 2012 (CEST)
- Forse ci sarebbero da annullare gli spostamenti di Chromo/Nicola Romani, nessuno ha ancora provveduto a farlo... vorrei evitare di farlo io. --Xinstalker (msg) 14:44, 11 mag 2012 (CEST)
- Io non ho tempo di farlo, ma concordo con il rollback di tutti gli spostamenti Jalo 15:03, 11 mag 2012 (CEST)
- Ma perchè, non l'ho già fatto io? Ho lasciato indietro qualcosa? --Azz... 15:11, 11 mag 2012 (CEST)
- Sì altre lemmatizzazioni in Wade-Giles, ad es. questa Quantung, ma ce ne sono diverse altre. Poi occorrerebbe verificare quelle arabe...--Xinstalker (msg) 15:17, 11 mag 2012 (CEST)
- Ma perchè, non l'ho già fatto io? Ho lasciato indietro qualcosa? --Azz... 15:11, 11 mag 2012 (CEST)
- Io non ho tempo di farlo, ma concordo con il rollback di tutti gli spostamenti Jalo 15:03, 11 mag 2012 (CEST)
[modifica] Brusselle/Brussel/Bruxelles
-
-
-
-
- Qui [31] e qui [32]. Qui ad esempio, Bruxelles dove viene sostenuto che in italiano si lemma Brusselle... si dovrebbe sostenere che in italiano si lemma 'anche' Brusselle... altrimenti finiamo per indicare la Treccani [33], ad esempio, e tutti gli atlanti e le fonti aggiornate come non di lingua italiana. Vanno rivisti tutti gli incipit e l'utilizzo errato delle fonti.--Xinstalker (msg) 15:37, 11 mag 2012 (CEST)
- Ma sentite, così per curiosità: come mai questo tizio non è ancora finito fra i problematici per questi spostamenti? --Azz... 15:47, 11 mag 2012 (CEST)
- (f.c.) Infatti! Questa è una domanda che mi sono posto anche io? Jacopo Werther iγ∂ψ=mψ 16:15, 11 mag 2012 (CEST)
- Spostamenti? ---- Theirrules yourrules 15:57, 11 mag 2012 (CEST)
- Spostamenti. --Azz... 16:03, 11 mag 2012 (CEST)
- Ma quali esattamente? Perché si parla di incipit, grassetti e corsivi anche. ---- Theirrules yourrules 16:07, 11 mag 2012 (CEST)
- Attento [34] --Xinstalker (msg) 15:52, 11 mag 2012 (CEST)
- Brusselle non solo è usato ma è raccomandato come lemma italiano da diversi linguisti italiani contemporanei, tra cui forse il maggiore. Attenzione a riportare non solo i dati parziali in discussione, grazie. ---- Theirrules yourrules 15:57, 11 mag 2012 (CEST)
- Spostamenti. --Azz... 16:03, 11 mag 2012 (CEST)
- Spostamenti? ---- Theirrules yourrules 15:57, 11 mag 2012 (CEST)
- (f.c.) Infatti! Questa è una domanda che mi sono posto anche io? Jacopo Werther iγ∂ψ=mψ 16:15, 11 mag 2012 (CEST)
- Ma sentite, così per curiosità: come mai questo tizio non è ancora finito fra i problematici per questi spostamenti? --Azz... 15:47, 11 mag 2012 (CEST)
- Qui [31] e qui [32]. Qui ad esempio, Bruxelles dove viene sostenuto che in italiano si lemma Brusselle... si dovrebbe sostenere che in italiano si lemma 'anche' Brusselle... altrimenti finiamo per indicare la Treccani [33], ad esempio, e tutti gli atlanti e le fonti aggiornate come non di lingua italiana. Vanno rivisti tutti gli incipit e l'utilizzo errato delle fonti.--Xinstalker (msg) 15:37, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
(rientro) Della Cina so ben poco, ma dell'Istria e della Dalmazia - senza falsa modestia - molto. Vedo che Xinstalker fa rullare metaforicamente i tamburi, affermando quanto segue: "Anche per Istria e Dalmazia occorrerebbe cambiare registro e utilizzare le fonti attendibili costi quello che costi in termini di percezione personale del problema". Ebbene: se si vuole utilizzare il criterio delle "fonti autorevoli e recenti" o "attendibili" al posto dell'attuale policy, nessun problema: vi faccio notare che così facendo si italianizzeranno praticamente tutti i lemmi oggi presenti qui dentro in croato: ciò perché in anni recentissimi sono state pubblicate qui in Italia ben tre opere di oltre mille pagine l'una: una sull'Istria (Dario Alberi, LINT editore) e due sulla Dalmazia (la prima ancora di Dario Alberi con LINT, la seconda - in due volumi - di Alberto Rizzi, Italo Svevo editore). Queste tre opere enciclopediche sono una guida storico/artistica delle due regioni, e presentano una miriade di nomi italiani, regolarmente presentati in prima battuta mettendo fra parentesi il nome sloveno o croato. Ergo...--Presbite (msg) 16:08, 11 mag 2012 (CEST)
-
- Presbite, loro tre scrivono così. Altre migliaia usano i nomi croati. --Azz... 16:14, 11 mag 2012 (CEST)
- (f.c.) Che io sappia l'autorevolezza delle fonti non si misura sul numero di tomi. In ogni caso, ho molti dubbi sull'opportunità di mantenere linee-guida che consentano l'uso di esonimi italiani anche quando siano desueti nell'uso comune e nettamente minoritari tra le fonti specialistiche. --Nicolabel 16:23, 11 mag 2012 (CEST)
- "Rullar di tamburi" è un'espressione, se non inopportuna, quanto meno impropria. Ti prego pertanto di strikkarla: nessuno sta giocando alla guerra coi soldatini di latta.
-
- Ti è sfuggito metaforicamente? ---- Theirrules yourrules 16:47, 11 mag 2012 (CEST)
- (f.c.) @ Remulazz. Non ho problemi a confrontarmi con le "migliaia" di fonti italiane sull'Istria e la Dalmazia che usano i nomi croati. Mi domando però quali esse siano: possideo una biblioteca di oltre settecento testi in lingua italiana sulle due regioni che parte dal XIX secolo e arriva ai nostri giorni: credo di poter tranquillamente inondare questa e altre talk di ampie citazioni, qualora invece dell'equilibrata attuale linea di condotta si scegliesse di croatizzare tutto quanto. A proposito: spero che tutti quanti sappiano che in massima parte per l'Istria e la Dalmazia non stiamo parlando di "esonimi", bensì di "endonimi", spesso attestati ben prima del corrispondente croato...--Presbite (msg) 19:04, 11 mag 2012 (CEST)
- Sono d'accordo con Nicolabel, ma a questo punto mi sto chiedendo due cose: 1) perchè Jalo non ha barrato o eliminato le frasi che mi ha attribuito sopra (e che io non ho mai scritto ... e ci sarebbe pure una richiesta di scuse perchè mi ha attribuito una presunta presa in giro che non ho mai fatto) e poi vorrei capire se Xinstalker è stato mandato a casa senza che gli si chiedesse di barrare le cose che ha scritto a Theirrules e ad altri. La cosa non è fuori-tema, anche perchè appoggio la richiesta di Nicolabel, ma deve essere chiaro che deve essere valido per tutti. Sono poi d'accordo con lui quando scrive che l'autorevolezza delle fonti non si misura sul numero dei tomi, anche se sono d'accordo a mantenere le voci con nome italiano per Istria e Dalmazia, anche perchè una volta erano italiane (e le linee guida parlano chiaro: "Vanno anche usati i toponimi italiani di luoghi in cui vi sia stata sovranità di uno stato italofono[1] e un nome ufficiale italiano utilizzato in maniera non occasionale (per almeno vent'anni)") e perchè altro che tre, ci sono milioni di testi di tutti i tempi, liberamente consultabili da tutti anche oggi ... oltre a tantissimi testi attuali, che riportano quei nomi italiani. --SpeDIt 16:34, 11 mag 2012 (CEST)
- Nicolabel, quello che volevo dire è esattamente quello che hai detto tu in chiusura. --Azz... 16:35, 11 mag 2012 (CEST)
-
- Presbite, loro tre scrivono così. Altre migliaia usano i nomi croati. --Azz... 16:14, 11 mag 2012 (CEST)
- L'adattamento in italiano di Brusselle può essere raccomandato da alcuni linguisti e questo può stare così contestualizzato in voce. E' una info pertinente e interessante. Ma sostenere che in italiano si debba 'lemmare' Brusselle vuol dire cestinare enciclopedie ed atlanti, anzi partendo da questi e facendo seguire gli altri. --Xinstalker (msg) 16:21, 11 mag 2012 (CEST)
- Anche no. Ti sbagli. Lo usava Gioberti in tempi non sospetti. Lo ha sempre usato De Gasperi. Brusselle si è usato negli atti della costituente. Lo usa Viganò tutt'ora. Poi però se l'opinione di Xinstalker è prioritaria rispetto ad una prescrizione di Migliorini allora forse mi sbaglio io. ;) O forse Migliorini è un nazionalista che complotta contro wikipedia, andrebbe valutato anche questo... ---- Theirrules yourrules 16:47, 11 mag 2012 (CEST)
- O forse Bruxelles è l'unica dicitura riportata da atlanti ed enciclopedie di ogni genere ed editore da decenni. --Azz... 16:51, 11 mag 2012 (CEST)
- Gli atlanti moderni riportano anche Rjeka o Rijeka (o come si scrive) invece di Fiume perché usano i nomi autoctoni. Eppure enciclopedie e dizionari no. Ad esempio il DOP, il più autorevole in tal senso. ---- Theirrules yourrules 17:10, 11 mag 2012 (CEST)
-
- Come fa uno strumento che per sua stessa ammissione è "provvisorio e incompleto" ad essere il più autorevole in tal senso?! [35]--Xinstalker (msg) 17:17, 11 mag 2012 (CEST)
- Abbiamo atlanti ed enciclopedie scritti sotto RP con comitati scientifici e aggiornati... perché dovremmo pescare uno "strumento provvisorio ed incompleto" per dare definizioni, lemmi e termini alla nostra enciclopedia? Bruno Migliorini è nato nel 1895 ed è morto quaranta anni fa! --Xinstalker (msg) 17:20, 11 mag 2012 (CEST)
- Per quale ragione dovremmo affidarci a queste fonti e disinteressarci alla Treccani, alla Utet, agli Atlanti della De Agostini solo per citarne alcuni? Cosa porta a fare questo, a costruire quegli incipit, a spostare le voci? Cosa? Perché? Io non riesco davvero a capire... Poi se noi siamo qui per fare voci fondate su fonti attendibili e aggiornate evitando di dare giudizi e imprimere in queste voci il nostro POV, come facciamo ad ignorare queste fonti?! --Xinstalker (msg) 17:24, 11 mag 2012 (CEST)
-
- "Riveduto aggiornato e corretto da Piero Fiorelli". Altro noto nazionalista vetero-italico chiaramente membro del complotto. Mettere in dubbio l'autorevolezza del DOP è qualcosa che pensavo fosse impossibile, eppure siamo arrivati anche a questo. ---- Theirrules yourrules 17:29, 11 mag 2012 (CEST)
-
- Theirrules l'avvertimento è molto chiaro quel link è "provvisorio e incompleto", non importa se è stato aggiornato da qualcuno (quando), l'aggiornamento non è stato completato altrimenti sparirebbe quell'avvertenza. Il terzo volume del DOP, "Parole e nomi d'altre lingue", è ancora in preparazione e non si sa ancora quando uscirà (ma possibile che queste cose le sappia solo io che neanche lo utilizzo??). Inoltre Wikipedia non è un dizionario ma una enciclopedia, non dimenticarlo.--Xinstalker (msg) 17:35, 11 mag 2012 (CEST) Noi non lemmiamo come i dizionari, come i dizionari non lemmano come le enciclopedie. Che poi il DOP sia più autorevole di altri dizionari... beh possiamo opinarlo, comunque occorre vedere il tipo di aggiornamento effettuato. Ma poi questo cosa c'entra con Bruxelles/Brusselle? Non lo so. --Xinstalker (msg) 17:37, 11 mag 2012 (CEST)
-
- "Riveduto aggiornato e corretto da Piero Fiorelli". Altro noto nazionalista vetero-italico chiaramente membro del complotto. Mettere in dubbio l'autorevolezza del DOP è qualcosa che pensavo fosse impossibile, eppure siamo arrivati anche a questo. ---- Theirrules yourrules 17:29, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
- Gli atlanti moderni riportano anche Rjeka o Rijeka (o come si scrive) invece di Fiume perché usano i nomi autoctoni. Eppure enciclopedie e dizionari no. Ad esempio il DOP, il più autorevole in tal senso. ---- Theirrules yourrules 17:10, 11 mag 2012 (CEST)
- O forse Bruxelles è l'unica dicitura riportata da atlanti ed enciclopedie di ogni genere ed editore da decenni. --Azz... 16:51, 11 mag 2012 (CEST)
- Anche no. Ti sbagli. Lo usava Gioberti in tempi non sospetti. Lo ha sempre usato De Gasperi. Brusselle si è usato negli atti della costituente. Lo usa Viganò tutt'ora. Poi però se l'opinione di Xinstalker è prioritaria rispetto ad una prescrizione di Migliorini allora forse mi sbaglio io. ;) O forse Migliorini è un nazionalista che complotta contro wikipedia, andrebbe valutato anche questo... ---- Theirrules yourrules 16:47, 11 mag 2012 (CEST)
Qual è l'enciclopedia, l'atlante, il dizionario geografico, la guida turistica, il Ministero della Repubblica, che lemma come Brusselle? Tutti lemmano come Bruxelles ed è possibile che tutti costoro non conoscano o abbiano in dispregio la nostra lingua oppure, magari, le regole di lemmatizzazione sono differenti da come tu le immagini? Il "complotto" e il danno per Wikipedia è di coloro che spostano le voci in dispregio totale delle fonti attendibili giustificandole con fonti degli anni '40... ricordalo. --Xinstalker (msg) 17:42, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
-
- (conflittato) Their, non mi pare che sia stato proposto di spostare Fiume a Rijeka (e nemmeno Mosca a Moskvá, se è per questo).
- Permettimi poi di obiettare sulla maggiore autorevolezza in tema di toponimi del Dizionario d'ortografia e di
pronunciapronunzia rispetto a decine di atlanti. A riguardo, segnalo che la voce segnala che l'edizione online è ancora incompleta rispetto a quella cartacea («non sono ancora state immesse nel sito, in particolare, la maggior parte delle voci appartenenti a lingue straniere»), come mostrato ad esempio dall'assenza dei lemmi "boxe", "Quebec", "Bhutan" (esiste "Butan" con un evidente rinvio a una traslitterazione peraltro irreperibile online) o infine "Heidelberg", rimando peraltro irraggiungibile di "Aidelberga", toponimo che, salvo qualche traduttore pedantemente ottocentesco di Melville (cfr. Moby Dick, cap. LXXVI), non mi pare così frequente. --Nicolabel 17:44, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
- Il DOP online si dichiara (pensa con quale professionalità, ineguagliata da altri testi) incompleto perché non hanno pubblicato tutti i lemmi (quindi provvisorio) il DOP cartaceo non ha nulla di provvisorio, e riporta Brusselle. Poi ti permetto di obiettare ma ti spiego perché è un'obiezione non dirimente (o lo è in senso opposto a quanto presupponi): atlanti ed enciclopedie geografiche utilizzano i nomi autoctoni il 90% delle volte. Strumenti come il DOP rilevano i nomi italiani, se preminenti o rilevanti. Ecco la differenza di autorevolezza. ---- Theirrules yourrules 17:47, 11 mag 2012 (CEST)
- Che il toponimo Brusselle (o Aidelberga) esista è un conto, che sia usato oggi un altro (che credo che atlanti ed enciclopedie tastino bene il polso della situazione). Parimenti, che sia opportuno citarlo in Wikipedia è un conto, che le voci debbano avere quel titolo un altro, IMHO. --Nicolabel 17:54, 11 mag 2012 (CEST)
-
- (conflit)Bene tu stesso sostieni che atlanti ed enciclopedie geografiche utilizzano i nomi autoctoni il 90% delle volte invece la Treccani e la Utet, enciclopedie universali, come lemmano? Brusselle o Bruxelles? Quali altri strumenti oltre il DOP lemmano come Brusselle, parli al plurale e sei un utente molto preciso, me ne citi qualcuno? --Xinstalker (msg) 17:57, 11 mag 2012 (CEST)
- Non voglio spostare Bruxelles a Brusselle, sia chiaro, ma vorrei che sia pacifico che Brusselle è il nome italiano, utilizzato da un numero non trascurabile di fonti e raccomandato dai linguisti.
- Se poi tu dici che giustamente noi usiamo Fiume. Però gli atlanti, come sai utilizzano Rijeka, è chiaro che gli atlanti non sono utili per i toponimi straieri perché utilizzano solo i nomi autoctoni.---- Theirrules yourrules 18:01, 11 mag 2012 (CEST)
- (conflit)Bene tu stesso sostieni che atlanti ed enciclopedie geografiche utilizzano i nomi autoctoni il 90% delle volte invece la Treccani e la Utet, enciclopedie universali, come lemmano? Brusselle o Bruxelles? Quali altri strumenti oltre il DOP lemmano come Brusselle, parli al plurale e sei un utente molto preciso, me ne citi qualcuno? --Xinstalker (msg) 17:57, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
- utilizzato da un numero non trascurabile di fonti e raccomandato dai linguisti non è un problema... ma quali sono queste fonti oltre il DOP e quali sono i linguisti oltre gli autori del DOP? Perché se non ne troviamo di recenti (ultimi venti anni...) dobbiamo dire secondo tal dei tali o secondo il DOP etc.etc. non possiamo generalizzare. Il DOP e i suoi autori non esauriscono la lessicografia italiana e ciò è talmente pacifico che spero non vorrai discuterne. Che sia la 'lessicografia' più autorevole converrai che è una opinione personale. Infine la Eri [36] non mi sembra una casa editrice specializzata in questa materia.--Xinstalker (msg) 18:30, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
-
-
- quindi secondo alcuni lessicografi italiani (inserire nota con il DOP) il corretto termine adattato in lingua italiana per indicare la città di Bruxelles è Brusselle. Ti andrebbe bene? --Xinstalker (msg) 18:33, 11 mag 2012 (CEST)
- Ma certo che no, è utilizzato anche nelle fonti, perché discriminarlo. Tra l'altro alcuni lessicografi è palesemente riduttivo parlando di Bruno Migliorini e Piero Fiorelli, e soprattutto del DOP, che è punto di riferimento per la lingua italiana. Ovviamente facendo salve le tue opinioni. ---- Theirrules yourrules 18:52, 11 mag 2012 (CEST)
- quindi secondo alcuni lessicografi italiani (inserire nota con il DOP) il corretto termine adattato in lingua italiana per indicare la città di Bruxelles è Brusselle. Ti andrebbe bene? --Xinstalker (msg) 18:33, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
(conflit) A me sembra che sia importante condividere una cosa. Noi non siamo qui per stabilire quali siano le 'vere' norme della lemmatizzazione dei termini enciclopedici usati nella lingua italiana e che magari la Treccani, l'Enciclopedia della UTET, gli strumenti enciclopedici della Garzanti, etc., tutte insieme disconoscono, ma che un dizionario della Eri curato da due lessicografi sulla base di un vecchio lavoro di altri quattro ha finalmente svelato. No, nessun lettore dovrebbe aspettarsi da Wikipedia questo. Chi di noi scrive la voce di Bruxelles prende le enciclopedie generaliste, gli atlanti, i manuali di settore, attendibili e aggiornati, redatti da accademici e specialisti e prepara la voce riportando quello che questi sostengono riferendolo ad essi. E se il lemma è sempre Bruxelles, Bruxelles mettiamo, poi si può certamente anche aggiungere che alcuni lessicografi (non geografi, non accademici esperti del Belgio o del continente europeo) ritengono pertinente l'adattamento in italiano del nome della città a Brusselle. Non è il DOP a dettare le regole dell'uso della lingua italiana, ma per gli autori del DOP l'italiano si esprime così. C'è una grande differenza... --Xinstalker (msg) 18:57, 11 mag 2012 (CEST) DOP punto di riferimento della lingua italiana???!!!??? E chi lo ha stabilito????!!! La ERI??? --Xinstalker (msg) 18:58, 11 mag 2012 (CEST)
- Penso che nessuno dubiti che il DOP sia il più autorevole dizionario della lingua italiana per quanto concerne la pronuncia. Non capisco tuttavia su quali basi si possa affermare che il DOP detti legge in quanto ad attuale diffusione della forma Brusselle in luogo di Bruxelles o Brussels. --Nicolabel 19:07, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
- IMHO:
-
-
Bruxelles o Brussel (Bruxelles /bʀyˈsɛl/ o, meno correttamente, /bʀyk'sɛl/ in francese, Brussel /ˈbrʏsəɫ/ in olandese, Brüssel in tedesco, in italiano anche Brusselle[1]) è la capitale...
-
-
-
- Note: (1) rispetto all'attuale ho inserito "anche" perché nelle fonti italiane "Bruxelles" è maggioritario; chi vuol conoscere i dettagli dell"anche" si legge la nota; (2) ho ristretto il grassetto alle sole forme ufficiali + titolo. --Retaggio (msg) 19:47, 11 mag 2012 (CEST)
- PS - Lo so che non c'entra, ma visto che s n'è parlato... leggete la presentazione di questo "stra-d'annunzianaccio-che-non-è-altro" di Vojko Obersnel, croato, sindaco di Rijeka... [37] :-D
-
-
- Anto, la forma Brusselle pur non essendo maggioritaria è tuttavia un esonimo italiano ufficiale. ---- Theirrules yourrules 21:06, 11 mag 2012 (CEST)
- Oddio Their, passi per l'autorevolezza... ma io sapevo che "ufficiale" significa che c'è una legge o un ente "ufficiale" di uno Stato che stabilisce una certa cosa...(*) Non mi risulta che esista una cosa del genere anche per gli esonimi, e anche se fosse... avrebbe forza di legge anche in Belgio? :-D
- (*) E se qualcuno transige poi arriva un altro che lo denuncia, bussano alla porta due carabinieri che lo portano in manette in caserma, c'è la carcerazione preventiva, poi il processo, che dura dieci anni, gli estorcono una confessione sotto tortura e lo condannano a venti anni di galera, su un tavolaccio di legno a mangiare pane e acqua e a segnare i giorni che passano facendo i graffiti sul muro con un cucchiaio, ecc... :-P o no?
- --Retaggio (msg) 22:12, 11 mag 2012 (CEST)
- Non vale far scompisciare gli interlocutori! :D
- Comunque intendevo esonimo italiano ufficiale. E non solo. In Bruxelles et l'Europe, De Groof scrive che per consolidare l'immagine della capitale belga come capitale dell'Europa lo stesso Governo belga pubblicò un volume intitolato Bruxelles. Brussel. Brüssel. Brusselle. Édité par le Gouvernement belge. E il bollettino della Società Geografica Italiana (edizione 1987) riporta Brusselle come esonimo ufficiale italiano categorizzandolo come "esteso" (per capirci ci sono esonimi denominati nell'ordine: "parzialmente estesi", "scarsi", "obsoleti" e "letterari"). Per me va, senza dubbio, in grassetto. ---- Theirrules yourrules 23:27, 11 mag 2012 (CEST)
- ^ Nota DOP
[modifica] Crociate contro il DOP
Poiché si è parlato ampiamente di complotti ai danni di wikipedia, e poiché lo si è fatto in modo oltremodo serio ed eclatante, mi permetto di scherzarci si in modo del tutto ironico per portare all'attenzione di tutti che non è possibile fare una selezione di fonti, né tra di esse, né all'interno di una fonte stessa. Il DOP, sia chiaro, è il massimo strumento per quanto riguarda lemmatizzazione trascrizione e linguistica, nonostante l'esondazione di punteggiatura esclamativa del buon Xinstalker che forse non sa che il DOP è considerato prescrittivo dalla Crusca, (nazionalisti complottisti, grr.): vedasi bibliografia della sezione "consulenza linguistica", come DOP. Si notino inoltre tra i contributi scientifici al "Nuovo DOP": [38] Non è la prima volta che vedo il DOP al centro di ingiustificate rimostranze, quindi meglio chiarire le cosa da subito.
A latere mi si permetta un appunto sull'uso selettivo di fonti. Ho trovato più su linkata più e più volte la Treccani online per dimostrare la correttezza di Tianjin (o come si scrive) al posto di Tientsin, e per tutte le voci in cui la Treccani online adotta il pinyin, che se lo dice la Treccani ecc. Ma allora perché abbiamo ancora Buddhismo e non Buddismo, come compare, certificato, tanto sulla cersione online che su tutte le versioni cartacee? Non possiamo far valere le fonti in modo alterno a nostro piacimento: per questo sì le enciclopedie, no i dizionari, sì questa enciclopedia, ma solo per le voci che mi vanno a me per quelle altre no. Insomma, così non va. ---- Theirrules yourrules 21:28, 11 mag 2012 (CEST)
-
- Beh certo la Treccani non usa il buddhismo con l'h... mai e poi mai. Come vedi Theirrules dipende da che tipo di fonti si cercano: leggi qui buddismo e confrontalo con le altre due voci, quelle firmate... allora capirai che per fare una voce di Wikipedia occorrono le fonti, e se le fonti, tutte quelle utilizzate lì, lemmano buddhismo o Bruxelles... quello si mette. Senza menar il can per l'aia... utilizzando lessici di buoni lessicografi per fare le "rivoluzioni culturali". Perché no? Perché Wikipedia si fonda sulle fonti con cui si costruiscono le voci, e sei sicuro che il Dop ci informa per benino cosa sia Brusselle? Spero che questo percorso ti sia stato utile, e utile per me e per chi vi ha partecipato, per conoscerci tutti meglio. Davvero ora abbiamo capito molto e non credo ci sia molto da aggiungere. --Xinstalker (msg) 23:19, 11 mag 2012 (CEST)P.S. Io vedrò complotti di nazionalisti in agguato per modificare i lemmi di Wikipedia ma anche tu che vedi crociate contro il DOP... bah a me le fonti con cui si scrivono le voci... a te il DOP a ciascuno il suo...--Xinstalker (msg) 23:30, 11 mag 2012 (CEST)
- Buddismo, lemma dell'enciclopedia Treccani online. Ti prego di non continuare a negare l'evidenza. Così facendo la discussione non può svilupparsi. ---- Theirrules yourrules 23:32, 11 mag 2012 (CEST)
-
- Ah ho capito questa non è una enciclopedia Treccani e non è on-line... chissà perché insisto con l'evidenza. L'esempio delle fonti non ti è piaciuto, capisco. Ma a me sì e sicuramente a tutti quelli che l'hanno letto e lo hanno compreso. --Xinstalker (msg) 23:39, 11 mag 2012 (CEST)
- È il Novecento, del '75. Quella citata da me è l'odierna Enciclopedia online. Mi pare evidente. --Theirrules yourrules 07:22, 12 mag 2012 (CEST)
- Theirrules perché la tua fonte Treccani sul buddismo ha dieci righe e la mia, sempre Treccani, tante tante tante di più?--Xinstalker (msg) 23:41, 11 mag 2012 (CEST)
- Vedi sopra. ---- Theirrules yourrules 07:22, 12 mag 2012 (CEST)
- Le località in cinese si trovano in pinyin da quando si sono diffuse le conclusioni della "IIa Conferenza sulla normalizzazione dei nomi geografici" recepite dall'Onu e dall'Iso. Per questo nelle vecchie versioni della Treccani non trovi il pinyin. Di converso buddhismo è con l'h in tutti i testi degli 'orientalisti' (mi perdonino, l'ho messo tra virgolette) come i termini sanscriti, questi in Iast a partire dalla Conferenza di Ginevra del 1894. Dipende dalle fonti Theirrules... se usi fonti geografiche recenti trovi il pinyin, se utilizzi fonti di studiosi trovi il buddhismo con l'h o il sanscrito in Iast. Se cerchi nel DOP trovi Brusselle. Dipende dalle fonti... --Xinstalker (msg) 23:54, 11 mag 2012 (CEST)
- Per come scrivere i lemmi in italiano il DOP è la fonte massima di riferimento. ---- Theirrules yourrules 07:22, 12 mag 2012 (CEST)
- dimenticavo anche la Cina nazionalista ha adottato il pinyin... il de profundis del Wade-Giles... con gli spostamenti di Romani rimaneva solo WikIT in tutto il mondo... --Xinstalker (msg) 00:04, 12 mag 2012 (CEST)
- Affermazioni molto vaghe. In giornata ti fornirò qualche fonte su cui riflettere prima di parlate in modo evidentemente fuorviante di "standard" e ufficialità di sistemi, come il pinyin, del tutto unilaterale e NON recepito ufficialmente in Italia. -- Theirrules yourrules 05:11, 12 mag 2012 (CEST)
- Intendiamoci Theirrules, io dico che i nomi geografici cinesi vengono riportati in pinyin in tutte le fonti attendibili e dal Ministero degli affari esteri e tu sostieni che non è recepito ufficialmente in Italia. Non capisco cosa intendi per ufficialmente. Poi sostieni che Per come scrivere i lemmi in italiano il DOP è la fonte massima di riferimento ma non riesci a portare una fonte che lemmi come il DOP a parte quelle degli anni '40. In effetti il DOP lemma come Nicola Romani/Nickel Chromo: vedi qui sciangai. Quindi in effetti la caterva di spostamenti di Romani era da te condivisa, non dico nell'atto pratico ma quantomeno nella considerazione del DOP. Libero di intenderlo e la libertà è davvero un valore importante su cui tutti noi convergiamo. Resta però, converrai, che se l'universo mondo delle fonti (enciclopedie, atlanti, etc.etc. TUTTE) lemma i nomi geografici con il pinyin e Shanghai come Shanghai, mentre il solo DOP e le fonti degli anni '40 indicano tale lemma come Sciangai... Wikipedia ha il dovere di inserire Shanghai. A me, per esempio, non va di sostenere che i "comitati scientifici" della Treccani, della UTET, della Einaudi, della Garzanti e tutti gli altri delle altre autorevoli case editrici che hanno prodotto strumenti enciclopedici e/o geografici siano composti da persone che non sono in grado di indicare i giusti lemmi in lingua italiana. E penso che usare Wikipedia per far valere qui questo non sia un modo giusto per essere su Wikipedia. Ma è la mia opinione, certo l'opinione di uno che per questa ragione, avendo 'erroneamente' sostenuto che ci fosse un gruppo che perseguiva questo intento si è dovuto scusare con te. Ecco... la mia opinione non vale niente, ma spero si facciano valere le opinioni delle fonti: quindi sì, si difenda la comunità da Xinstalker, ma si difendano, forse ancor più, le voci di Wikipedia da coloro che utilizzano in modo molto discutibile le fonti. Qui chiudo perché, scusate, ma trovo improprio passare più di cinque minuti di tempo per discutere che Brusselle, Sciangai e Aidelberga (...) non vanno bene per Wikipedia e invece ne ho trascorsi molti, molti di più. Con profondo rispetto per tutti. --Xinstalker (msg) 08:15, 12 mag 2012 (CEST)
- Affermazioni molto vaghe. In giornata ti fornirò qualche fonte su cui riflettere prima di parlate in modo evidentemente fuorviante di "standard" e ufficialità di sistemi, come il pinyin, del tutto unilaterale e NON recepito ufficialmente in Italia. -- Theirrules yourrules 05:11, 12 mag 2012 (CEST)
- Ah ho capito questa non è una enciclopedia Treccani e non è on-line... chissà perché insisto con l'evidenza. L'esempio delle fonti non ti è piaciuto, capisco. Ma a me sì e sicuramente a tutti quelli che l'hanno letto e lo hanno compreso. --Xinstalker (msg) 23:39, 11 mag 2012 (CEST)
-
-
-
-
-
- 1) Scusa ma hai mai visto un mio solo contributo sulla voce Shanghai? http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Shanghai&action=history qui cronologia voce qui cronologia della talk: nessun mio edit.
- 2) Nicola Romani ha spostato la voce a "Sciangai"? Non mi pare, ha solo reinserito, recentissimamente, l'esonimo italiano "Sciangai" tra quelli citati in voce. Il primo ad inserire tale info nella voce non fu lui ma un'altro utente, e poi un'altro utente ancora precisò ulteriormente l'uso dell'esonimo.
- 3) Io qui mi sono espresso esclusivamente per "Brusselle" e oltre al DOP (attualissimo) ti ho portato il Bollettino ufficiale della Società Geografica Italiana, del 1987. Non proprio pizza e fichi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Io ho una posizione su un qualsiasi tema come ogni utente può averla, discuto su quel tema coerentemente con la mia posizione ed offro ai miei interlocutori le basi su cui tale posizione è fondata, per permettere loro di comprenderla, giudicarla e semmai condividerla. Quindi ti prego ancora una volta di non attribuirmi più azioni non compiute, comportamenti non avuti, spostamenti non effettuati, e soprattutto appartenenze a gruppi di utenti; ti prego allo stesso modo di farlo nei confronti di altri utenti, perché la cosa falsa la discussione, sminuisce il mio contributo ed è per me fonte di sconforto. Anche se per fortuna non si tratta di offese, in questo caso, permettimi di ritenerlo un approccio assolutamente non consono. ---- Theirrules yourrules 09:18, 12 mag 2012 (CEST)
-
-
-
-
-
- (conflit) Perdonami Theirrules ma sono fresco di una pagina di problematicità, non ho sostenuto che tu abbia spostato alcunché, ma sostengo che ritieni congrua la lemmatizzazione del DOP che riporta per l'appunto Sciangai: Per come scrivere i lemmi in italiano il DOP è la fonte massima di riferimento. Questa è la wikipedia in italiano quindi presumo che tu ritenga quanto meno corretto l'uso del Dop per la sua lemmatizzazione. Inoltre non ho parlato di "gruppi" anzi ho riportato che mi sono dovuto scusare con te per aver sostenuto questo. Romani non ha spostato Sciangai ci hanno pensato 'altri' è vero, ma Romani ha spostato altro... ad esempio questo [39] che corrisponde proprio a questo[40] al DOP o anche ha spostato questo [41] per citare solo alcuni spostamenti. Ecco non vorrei che mi fraintendesse qualcuno, tu per primo. Se serve colgo l'occasione per scusarmi con Romani per averlo sospettato partecipe di un gruppo dedito allo spostamento massivo delle voci a fini POV, scambiando il suo diritto ad esprimere opinioni con un intento diverso. --Xinstalker (msg) 09:30, 12 mag 2012 (CEST)
Inoltre trovo improprio sostenere che la Società geografica italiana prediliga l'uso del termine Brusselle a Bruxelles. --Xinstalker (msg) 09:43, 12 mag 2012 (CEST)
Qui trovi l'indice riassuntivo del Bollettino della Società geografica italiana dal 1990 al 2004 prova a cercare Brusselle e prova a cercare Bruxelles... che stanchezza... ma anche gli altri lemmmi tipo Shanghai/Sciangai etc.etc.--Xinstalker (msg) 09:54, 12 mag 2012 (CEST)
Comunque qua mi pare che la gente che sta discutendo qui, su entrambi i fronti, si sia dimenticata: 1) che questa non è un'enciclopedia geografica che leggono solo addetti ai lavori a quell'ambito tecnico, che quindi deve essere pluralista anche nei confronti di chi viene da un diverso retroterra culturale e verso chi legga libri di altro genere da atlanti geografici; 2) che questa non è un'enciclopedia che si ferma all'oggi o è ad horas o a periodi vari che di volta in volta decidiamo noi, tipo dal 1990 al 2004 e che al mondo non ci siamo solo noi che discutiamo qui nè quelli come noi, ma tante persone che hanno età e letture diverse. --SpeDIt 10:08, 12 mag 2012 (CEST)
-
- Concordo. Mi permetto ancora di puntualizzare su quanto scritto da Xinstalker
- «ma sostengo che ritieni congrua la lemmatizzazione del DOP che riporta per l'appunto Sciangai» ma dove l'ho scritto????? O mamma.
- «Romani non ha spostato Sciangai ci hanno pensato "altri"», ma chi ha spostato cosa?? Guarda che anche questo è falso, nessuno ha spostato nulla.
- Io ho (a disposizione) il bollettino della SGI del 1987 contenete la lista di tutti gli esonimi italiani (che molto probabilmente è ancora valida visto che dal 1999 al 2004 non l'hanno aggiornata) e che indica come esonimo italiano "Brusselle" categorizzandolo nell'uso come "esteso", il che è ampiamente sufficiente per ritenerlo a tutti gli effetti valido, nonostante tu «trovi improprio sostenere che il Bollettino della SGI sostenga ciò» (praticamente mi stai accusando di aver sostenuto una cosa non vera, in questo caso di aver falsificato una fonte, ti rendi conto?)
- La lista che hai linkato è semplicemente un'elenco di articoli, che c'entra? Stacco, lavoro anche oggi, a stasera. ---- Theirrules yourrules 10:14, 12 mag 2012 (CEST)
- Sto per sospendere la mia collaborazione a WP per i prossimi venti giorni. Per quanto attiene lo spostamento di altri Sciangai/Shanghai hai ragione tu, per quanto attiene lo spostamento Sciandong/Shandong ho ragione io. Ambedue nel DOP. Ribadisco che tu hai sostenuto Per come scrivere i lemmi in italiano il DOP è la fonte massima di riferimento e ora capisco che non hai sostenuto che la SGI prediligesse il lemma del DOP, ti ho frainteso, accusato di nulla. Ma spero ora sia più chiaro a tutti. Noi stiamo parlando di lemmi e di lemmatizzazione, almeno io, ovvero di come titolare le voci! Non stiamo parlando di altro! P.S. La lista è l'indice del bollettino della Società geografica da te citata. Gli indici indicano i titoli degli articoli. --Xinstalker (msg) 10:33, 12 mag 2012 (CEST)
-
- Se contenutisticamente valido, ritengo che sia stato fatto un buon lavoro con questa nota (e tenendo la denominazione Bruxelles).
- Gli atlanti non sono affatto pubblicazioni specialistiche (voglio dire, non sono scritte per un pubblico di tecnici, sono fonti terziarie per la consultazione del grande pubblico). In linea di principio provo simpatia per quanto scrive SpedIt, ma quanto dice non può essere valido per la scelta di un titolo di Wikipedia.
- Mi sembra (magari mi sbaglio) che si parli del DOP come di un codice della strada o di un TULPS. Potrà essere prescrittivo per la Crusca. Tanto per noi la Crusca non è prescrittiva. A noi importa riportare quanto afferma la Crusca lì dove interessa, in quanto - è ovvio - la riteniamo una fonte di primario interesse, ma non è che per noi la Crusca è un tempio di infallibilità che possa orientare meccanicamente le nostre scelte. Scelte che cmq saranno orientate all'utilizzo di fonti plurali e solide, rispetto alle quali il DOP è una tra le tante/poche. O si sta proponendo di seguire pedissequamente le scelte del DOP e quindi spostare Heidelberg a Aidelberga? Immagino di no.
- Vorrei ricordare ai presenti che le traslitterazioni non obbediscono a leggi della natura: sono scelte umane, non sono univoche, sono oggetto di dibattito. Ai nostri fini, ritengo sia largamente preferibile uno standard - qualora si voglia adottare uno standard - dedicato. Il DOP è un dizionario, non si occupa in particolare di toponimi cinesi - ma è chiaro che contiene tutti gli esonimi italiani registrati: ad es. non contiene "New York" ma sì "Nuova York" (vedi) e posso capire perché sia così ed è giusto, quindi, che il DOP non sia vincolante per noi in nessun senso, poiché - credo - neanche Migliorini capirebbe una simile scelta da parte nostra. D'altra parte, non ci vincola (ai fini del titolo della voce) la trascrizione pinyin: noi abbiamo "Pechino", non adottiamo "Beijīng". Per chiarire: sono contrario all'adozione di uno standard vincolante. Preferisco che le nostre scelte siano fatte secondo analisi e ragionamenti dedicati alle singole questioni, le quali, proprio per quanto asserito ("le traslitterazioni non obbediscono a leggi della natura") e considerando la natura del nostro progetto, devono essere oggetto di dibattito (supportato da fonti) anche al nostro interno, per ogni singola questione di interesse, che sarà dunque oggetto di attenzione specifica (quindi anche con risultati "diversi"). --pequod ..Ħƕ 02:47, 16 mag 2012 (CEST)
-
-
- Però scusate, il DOP come dice il nome ha la funzione di indicare la corretta pronunzia e ortografia delle parole, non ci dice nulla della loro diffusione o desuetudine, al contrario dei vocabolari tradizionali che segnalano se una parola è arcaica, desueta, volgare, dialettale, ecc.--Lucio Di Madaura (disputationes) 23:37, 16 mag 2012 (CEST)
-
-
[modifica] Errore nelle note
Segnalo che, dopo aver sostituito il template Territorio con il template Divisione amministrativa, le voci modificate sono finite tutte tra le pagine con errori nelle note. --Chiya92 10:07, 12 mag 2012 (CEST)
- Non è stato inserito <ref name=stat> prima del {{cita web}} nel template, da qui l'errore. --Betta27 12:26, 12 mag 2012 (CEST)
[modifica] Loco (Oklahoma)
Ho fatto una nuova voce: Loco (Oklahoma).--Tco (msg) 15:20, 17 mag 2012 (CEST)
[modifica] Lushoto
Ciao! Segnalo la creazione della voce in oggetto. Per favore, controllate che non abbia fatto errori con Divisione amministrativa. Per Songea credo di non aver avuto problemi. --pequod ..Ħƕ 15:28, 20 mag 2012 (CEST)