Discussione:Divina Commedia
| Alcune revisioni di questa voce (contenenti vandalismi e/o violazioni di copyright) sono state spostate in una pagina apposita.
Ciò è stato fatto per rendere più agevole la gestione della cronologia della voce: il recupero selettivo di un gran numero di revisioni per ripulire la cronologia è infatti un pesante carico di lavoro per i server di Wikipedia.
Puoi trovare la cronologia delle revisioni cancellate nella pagina relativa a questa voce. |
Non capisco come abbiate potuto toglierlo dalla categoria stub. Qui c'è un lavoro enorme da fare. Ermetis 21:29, Ago 30, 2004 (UTC)
- È vero, il soggetto è enorme e quindi ci vorrà, più che un articolo, tutta una serie. Ma quando un articolo supera il paio di paragrafi non è più uno stub, è solo un articolo troppo piccolo :-) Alfio 21:41, Ago 30, 2004 (UTC)
[modifica] Proposta
Propongo di ristrutturare la voce sullo schema (non sui contenuti, ovviamente) dell'ultimo saggio critico importante uscito in Italia, per la Storia della letteratura Einaudi. Mi sembra che quando esistono modelli di riferimento così autorevoli, sia uno spreco non farne tesoro. In pratica, lo schema della voce verrebbe così ripartito.
1. Genesi e storia
2. Struttura
3. tematiche e contenuti
4. modelli e fonti
5. Lingua e stile
Non è molto diverso dall'attuale, ma deve diventare un percorso da riempire in maniera più rigorosa.
Dai paragrafi sulla struttura e sulle tematiche, si aprirebbero poi altre voci di approfondimento relative alle tre cantiche e ai singoli canti. La Commedia dovrebbe così diventare una Categoria di it.wiki (penso che sia il minimo che in Italia possiamo fare). Ne possiamo discutere? Ermetis 19:05, Ago 31, 2004 (UTC)
-
-
- Comincio... che Dio me la mandi buona! Ermetis 21:26, Ago 31, 2004 (UTC)
-
.... secondo me la struttura che c'è ora è completamente disordinata e mal organizzata.. la tua proposta è molto laboriosa.. ma l'unione fa la forza :D ... se volete io ci sono! by gattina2580
[modifica] Categoria
Ho (cercato di) creato la categoria Divina Commedia, ma non sono sicuro di aver fatto tutto bene. Qualcuno controlli. Grazie. Ermetis 10:42, Set 1, 2004 (UTC)
-
- L'ho agganciata alla categoria superiore categoria:Opere letterarie - Tw.25 (talk) 11:36, Set 1, 2004 (UTC)
-
-
- OK. Però bisogna anche modificare il link alla voce Inferno (dantesco). Saluti.Ermetis 14:52, Set 1, 2004 (UTC)
-
[modifica] Fonti islamiche della Divina Commedia
Se lo si ritiene opportuno potrei inserire il dibattuto tema delle cosiddette "fonti islamiche della Divina Commedia", ormai non più ideologicamente rifiutate come ai tempi in cui questa ipotesi fu avanzata dal gesuita Miguel Asín Palacios, grazie ai decisivi studi di Enrico Cerulli. Che ne dite? Fatemi sapere. Non vorrei suscitare (ma lo dico per vezzo civettuolo) nuove polemiche e aspri dissensi tra i dantisti puristi (e solipsistici). --Cloj 17:02, ott 27, 2005 (CEST)
[modifica] Datazione dell'Inferno
Nell'articolo è riportato: "L'Inferno non contiene notizie posteriori al 1309". Cosa che ho trovato confermata anche presso altre fonti... Tuttavia nel XIX canto, versi 76-84, Dante (per bocca del papa Niccolò III) fa una delle sue profezie post eventum rivelando che dopo Niccolò (morto nel 1280) toccherà a Bonifacio VIII (morto nel 1303) prendere il suo posto, e che questi vi resterà meno tempo del suo predecessore, poiché sarà sostituito da Clemente V. Dante quindi è innegabilmente a conoscenza della morte di papa Clemente V, ed essendo questa avvenuta nel 1314, il canto XIX dev'essere necessariamente stato scritto in quell'anno, o successivamente... Utente:Sid-Vicious 05:36, Mar 14, 2006 Ciò che dici è vero,innegabilmente,ma la tua supposizione è comunque da considerare errata perchè nonostante papa Clemente V sia morto nel 1314,Dante,come chiunque altro di noi,partiva dal presupposto che anche questo santo padre,prima o poi,sarebbe morto.
Il viaggio non inizia il 9 aprile ma il 25 marzo, fonte Giorgio Inglese.
[modifica] introduzione
Nel paragrafo:
-
- Diviso in tre cantiche (cantiche perché in epoca medievale nella corrente del "Dolce stil novo", di cui prorio Dante ne è il massimo scrittore, i sonetti era uso che venissero cantati come intrattenimento nelle corti medievali): Inferno, Purgatorio, Paradiso; il poeta immagina di compiervi un viaggio ultraterreno.
il testo scritto fra parentesi è inutile (oltre che scritto non molto chiaramente). Se siete d'accordo, si potrebbe eliminare. Sono d'accordo con ciò che è soprascritto,anche considerando la dizione di Dante come maggiore scrittore del Dolce Stil Novo,corrente che Dante rinnegherà nell'inferno,nonostante continui ad usarne le caratteristiche per l'episodio di Paolo e Francesca,e per alcuni altri nel corso del poema.Si potrebbe considerare l'ipotesi di allargare la definizione tra parentesi e spiegando meglio le scelte di Dante riguardo la suddivisione del poema in cantiche.
Salve, sono Zenigata000, una piccola osservazione: È possibile inserire piu immagini raffiguranti Dante e/o scene della Divina Commedia? Ho visto che la pagina di en.wikipedia.org ne ha di piu rispetto a quella italiana. Io non sono molto pratico, quindi non lo faccio per evitare di far danni :-)
ARGH! "una lonza (forse una lince), allegoria della lussuria, un leone, simbolo della superbia, e una lupa, che rappresenta l'avidità, i tre vizi che stanno alla base di tutti i peccati."
Non si può dire che la lonza sia un'allegoria!!! Quelle usate da Dante sono immagini simboliche!!! Il poema è allegorico solo NEL SUO INSIEME. Nell' Epistola a Cangrande questo concetto è ben espresso!
[Utente:Umido!|Umido!]
-
- Ho l'impressione che ci sia un po' di approssimazione. In ogni studio dantesco lonza, leone, lupa sono indicati come esempi di allegoria. Diverso il caso delle "figure" come Virgilio o Beatrice (vedi Auerbach). Ricordo anche le importanti osservazioni di T.S. Eliot sulla naturalezza con cui la cultura medioevale usava l'allegoria.--Pebbles 19:57, 8 gen 2008 (CET)
Probabilmente il mio studio è molto approssimato ma dall'Epistola a Cangrande
"...È chiaro che il soggetto deve essere duplice, e che i due sensi vi si intreccino alternati. E perciò si deve vedere riguardo al soggetto di quest'opera secondo che sia preso alla lettera e secondo che sia preso nel significato allegorico. Il soggetto dell'INSIEME dell'opera dunque preso solo letteralmente è lo stato delle anime dopo la morte descritto in modo puro e semplice [...] Se lo si prende allegoricamente, il soggetto è l'uomo, in quanto meritando o demeritando sulla base del libero arbitrio è suscettibile di giusto premio o di giusto castigo"
Le tre fiere fanno parte di un sistema transuntivo e sono simboli dei 3 peggiori peccati secondo Dante. --Umido! 3 feb 2008
[modifica] Copia originale della Comedìa
Scusate vorrei porre un quesito,Ma la copia originale della Divina commedia o almeno una copia che risulti piu cronologicamente vicina all'originale scritta da Dante dove è custodita? Grazie in anticipo per le risposte Darmeck
So di certo che non sono rimasti autografi di Dante, se è questo che intendevi - o meglio, nessuno li ha ancora trovati. Oggi non ci si basa su un solo codice (copia) più vicino cronologicamente a Dante, ma ci si affida a ricostruzioni critiche che cercano, attraverso il confronto di codici diversi e in base a usi linguistici e stilistici, di arrivare a un testo il più possibile vicino all'originale. Oggi il riferimento è di solito l'edizione del Petrocchi (che Sapegno definiva addirittura vulgata). Vinyadan (msg) 10:33, 26 set 2008 (CEST)
[modifica]
Sbaglio o esiste un tmp di navigazione per citare le tre cantiche? --Pequod76(talk) 14:10, 15 apr 2008 (CEST)
[modifica] Benigni e altro
Mi chiedo se sia opportuno inserire le letture di Benigni e altri spettacoli tratti dall'opera all'interno della voce dedicata alla Commedia. --Ventadorn (msg) 21:12, 20 apr 2008 (CEST)
- secondo me, in appositi spazi, andrebbe bene come cosa. In fondo il soggetto è sempre lo stesso, non è che parliamo di chissà cos'altro. --Razzairpina (msg) 02:57, 21 apr 2008 (CEST)
[modifica] Traduzioni
Volevo segnalare nella voce il fatto che la Divina Commedia è stata tradotta in esperanto da Giovanni Peterlongo, ma ho visto che non esiste una sezione dedicata alle traduzioni. Pensate che si potrebbe creare? --Jaqen [...] 17:45, 26 ott 2008 (CET)
- Ottima idea. Ma la voce deve occuparsi innanzitutto delle traduzioni antiche (ad esempio la traduzione quattrocentesca in catalano), che risultano importanti sia per la fortuna della Commedia, sia per la storia della ricezione della cultura italiana fuori della penisola, sia, in alcuni casi, per la cultura letteraria del paese che traduce. Ad esempio, è interessante il problema delle traduzioni francesi dell'Ottocento. Insomma, ci sarebbe da lavorare.
--Arnaut (msg) 00:06, 27 ott 2008 (CET)
-
- Visto che è stata creata (vuota) la sezione Traduzioni ci ho scritto tre righe. Ovviamente è una frazione infinitesimale di quello che va fatto, ma si fa quel che si può. --Jaqen [...] 12:07, 27 ott 2008 (CET)
Recentemente sono stato ad Eger in Ungheria e presso la biblioteca del Lyceum mi è stato detto di una traduzione in latino. La bibliotecaria dice che ne esistono solo tre copie in tutto il mondo e quella in loro possesso è la prima perché è l'unica che vi sia allegato un prologo dedica del traduttore (mi pare un tal mons. Serravalle) per il destinatario dell'opera un re di non so dove. Camillo (msg) 18:35, 10 dic 2008 (CET)
- Qui della traduzione in latino da parte di un certo don Giuseppe Toraldo... --Jaqen [...] 18:46, 10 dic 2008 (CET)
[modifica] comedia
perchè non cambiamo il nome della voce in Comedia, che è il suo nome originale? --Jinkobiloba (msg) 20:27, 13 gen 2009 (CET)
- Proposta raffinata ma secondo me non adatta: chi consulta l'enciclopedia non cerca Comedia ma Divina Commedia.--Pebbles (msg) 20:37, 13 gen 2009 (CET)
[modifica] Informazione da verificare
Passato l'Acheronte, sulla barca del traghettatore Caronte, i due attraversano il primo cerchio, il Limbo, dove stanno le anime pure di coloro che non furono battezzati
Siamo sicuri che fossero anime pure? Credo che debba essere corretto con impure.79.26.249.7 (msg)
- Hanno solo il peccato originale, e nessuna altra colpa. Tra questi Dante pone (ed è un'aggiunta culturalmente molto significativa), gli spiriti grandi che non hanno potuto ricevere il battesimo semplicemente perchè nati prima della venuta di Cristo. Tra questi in primo piano è Virgilio.--Pebbles (msg) 21:04, 3 giu 2009 (CEST)
L'inferno è diviso in gironi e il purgatorio a cornici, non in cerchi come il pardiso
- Facciamo un po' di ordine: Inferno diviso in cerchi, Purgatorio in cornici o gironi, Paradiso in cieli.--Pebbles (msg) 19:43, 16 dic 2010 (CET)
[modifica] Lingua
La lingua nella quale Dante scrisse la Commedia non è il volgare fiorentino ma, come scritto in ogni manuale scolastico, una lingua basata sul fiorentino che comprendeva prestiti lessicali e costruzioni più proprie del siciliano, del veneto, del latino e persino alcuni termini mediati dal provenzale. Tale lingua si può ben chiamare italiano (che è il nome con il quale lo stesso Dante chiama il suo volgare illustre ancora in fieri quando ne parla nel De Vulgari Eloquentia). — Il precedente commento non firmato è stato inserito da 93.40.91.253 (discussioni • contributi).
[modifica] L'aggettivo Divina
Nell'intro si legge: "l'aggettivo Divina, attribuito da Boccaccio, si ritrova solo a partire dalle edizioni a stampa del 1555 a cura di Ludovico Dolce". Questa frase non sarebbe più comodo inserirla come nota? --Starwars (msg) 18:48, 6 giu 2010 (CEST)
- Ritengo che la posizione attuale sia corretta per l'uso vastissimo che si fa del titolo con aggettivo, diverso dal titolo originale. Forse in nota la precisazione sfuggirebbe a molti.--Pebbles (msg) 18:08, 8 giu 2010 (CEST)
[modifica] Ripetizione di contenuto
Nell'introduzione, il paragrafo "Per essere uno specchio..." ecc. è a mio parere una replica appena variata del primo paragrafo. Per di più il linguaggio è piuttosto artificioso, e mancano fonti per l'affermazione "universalmente riconosciuta". Sarei per l'eliminazione del paragrafo. Che ne dite?--Pebbles (msg) 19:49, 21 dic 2010 (CET)
- Procedo all'eliminazione del paragrafo, in assenza di opinioni contrarie.--Pebbles (msg) 12:09, 2 feb 2011 (CET)
[modifica] immagini
Ho visto che nella wiki in spagnolo l'analisi dei singoli canti (del Paradiso per lo meno) è arricchita da belle immagini, meno scontate di quelle, per quanto belle, del Doré che ornano la nostra versione. Per esmpio guardate qui:http://es.wikipedia.org/wiki/Para%C3%ADso:_Canto_Primero . Che ne dite di utilizzarne qualcuna?--Pebbles (msg) 11:18, 12 apr 2011 (CEST)
[modifica] Blog con parafrasi
Non voglio trovarmi in un'edit war, perciò spiego: ho tolto una prima volta il collegamento a un blog [[1]] con testo e parafrasi di tutti i canti, indicando che è un doppione rispetto a un altro sito indicato subito sotto. Ora lo ritrovo e lo tolgo di nuovo osservando che la presenza di inserti pubblicitari non è compatibile con gli scopi dell'enciclopedia. Prego perciò, in mancanza di validi argomenti contrari, di evitare il ripetersi di tale inserimento anche nei singoli canti.--Pebbles (msg) 11:03, 23 mag 2012 (CEST)